ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

音読み
/ / /
訓読み
すでに / のみ / はなはだ /
文字
日本語の意味
すでに
やさしい日本語の意味
むかしのかんじで すでに といういみ。いまは あまり つかわれない。
このボタンはなに?

Mr. Inami is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

已波是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

已波是我的摯友。

韓国語訳

이파 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

已波さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

已波 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 已波-san ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?

ひらがな
漢字
接辞
異表記 別形
日本語の意味
すでに / もう
やさしい日本語の意味
すでにのいみをあらわす、むかしのことば。いとおなじようにつかう。
このボタンはなに?

She has already finished reading that book.

中国語(簡体字)の翻訳

她已经读完那本书了。

中国語(繁体字)の翻訳

她已經把那本書看完了。

韓国語訳

그녀는 이미 그 책을 다 읽었다.

インドネシア語訳

Dia sudah selesai membaca buku itu.

ベトナム語訳

Cô ấy đã đọc xong cuốn sách đó.

タガログ語訳

Natapos na niyang basahin ang aklat.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

已午

ひらがな
いご
固有名詞
日本語の意味
中国や日本で用いられる姓の一つ / 十二支と天干の組み合わせの一つで、「已」と「午」が連続して現れる配置を指すことがある
やさしい日本語の意味
みうまという なまえの みょうじで、ひとの かぞくの なまえの ひとつ
このボタンはなに?

My name is Tanaka Gogo.

中国語(簡体字)の翻訳

我的名字是田中已午。

中国語(繁体字)の翻訳

我叫田中已午。

韓国語訳

제 이름은 田中已午입니다.

インドネシア語訳

Nama saya Tanaka Igo.

ベトナム語訳

Tên tôi là 田中已午.

タガログ語訳

Ang pangalan ko ay 田中已午.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

已波

ひらがな
いは / いば
漢字
伊波
固有名詞
日本語の意味
已波(いわ)は、日本の姓の一つ。実在の日本人の姓として用いられる固有名詞。 / 古風・雅びな印象を与える漢字表記の姓で、地域や家系を示す固有名詞として機能する。
やさしい日本語の意味
日本のなまえのひとつで、人や家をあらわすみょうじのこと
このボタンはなに?

That book was written by Mr. Ihnami.

中国語(簡体字)の翻訳

那本书是已波写的。

中国語(繁体字)の翻訳

那本書是已波先生寫的。

韓国語訳

그 책은 已波 씨가 쓴 것입니다.

インドネシア語訳

Buku itu ditulis oleh 已波さん.

ベトナム語訳

Cuốn sách đó do 已波さん viết.

タガログ語訳

Ang librong iyon ay isinulat ni Iha.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

益已

ひらがな
ますみ
固有名詞
日本語の意味
日本語の人名「益已(ますみ/やくみ/えきい など)」は、漢字としての一般的な意味「益(利益・増える)」と「已(すでに・やむ)」から成り、しばしば「利益がすでに備わっている」「良いものが満ち足りている」といった縁起の良い意味合いで名付けられることがある中性的な名前である。
やさしい日本語の意味
おとこにもおんなにもつけるなまえのひとつ
このボタンはなに?

Masumi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

益已是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

益已是我的親友。

韓国語訳

益已 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

益已さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

益已さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 益已 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

而已

ひらがな
のみ
助詞
異表記 別形 古語
日本語の意味
のみ / だけ / にすぎない / 単に
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、のみとおなじ。たったそれだけのいみ。
このボタンはなに?

He is just a student.

中国語(簡体字)の翻訳

他只是个学生。

中国語(繁体字)の翻訳

他只是個學生。

韓国語訳

그는 단지 학생일 뿐이다.

インドネシア語訳

Dia hanya seorang pelajar.

ベトナム語訳

Anh ấy chỉ là học sinh thôi.

タガログ語訳

Estudyante lang siya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

已む得ない

ひらがな
やむえない / やむをえない
漢字
止むを得ない
表現
異表記 別形
日本語の意味
やむを得ない事情や状況から、そうせざるを得ないさま。
やさしい日本語の意味
そうするしかないというじょうきょうで、えらぶことができないようす
このボタンはなに?

Because of the typhoon, canceling the concert was an unavoidable decision.

中国語(簡体字)の翻訳

由于台风,取消音乐会是不得已的决定。

中国語(繁体字)の翻訳

因為颱風,取消演唱會是不得已的決定。

韓国語訳

태풍 때문에 콘서트 취소는 불가피한 결정이었다.

インドネシア語訳

Karena topan, pembatalan konser adalah keputusan yang tak terelakkan.

ベトナム語訳

Vì bão, việc hủy buổi hòa nhạc là một quyết định không thể tránh khỏi.

タガログ語訳

Ang pagkansela ng konsiyerto ay isang hindi maiiwasang desisyon dahil sa bagyo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

已里木

ひらがな
いりき
固有名詞
日本語の意味
名字・姓氏を表す固有名詞 / 人名や家系を示す名称 / 特定の家族・一族を識別するための名称
やさしい日本語の意味
にほんのみょうじのひとつで、ひとのなまえにつかわれることば
このボタンはなに?

Mr. Irikigi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

已里木是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

已里木是我的摯友。

韓国語訳

已里木 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

已里木 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

已里木 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 已里木 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

已代志

ひらがな
いよし
固有名詞
日本語の意味
已代志(いよし/いよし/みよし などと読み得る)という日本語の固有名詞。主に人名(男性の名)として用いられうる語で、特定の一般名詞としての意味は持たない。漢字それぞれは「已(すでに)」「代(世代・かわる)」「志(こころざし・意志)」の意味を持つ。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつです
このボタンはなに?

Yoshitoshi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

已代志是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

已代志是我的摯友。

韓国語訳

已代志님은 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

已代志 adalah sahabat dekat saya.

ベトナム語訳

Ông/bà 已代志 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 已代志 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

已むを得ない

ひらがな
やむをえない
漢字
止むを得ない
表現
異表記 別形
日本語の意味
やむをえない事情で欠席する。 / 雨で中止もやむをえない。
やさしい日本語の意味
どうしてもさけられず、そうするしかないようすをあらわすことば
このボタンはなに?

In response to his actions, I felt anger and showed an inevitable reaction.

中国語(簡体字)の翻訳

对于他的行为,我感到愤怒,不得不做出反应。

中国語(繁体字)の翻訳

對於他的行為,我感到憤怒,並做出了不得已的反應。

韓国語訳

나는 그의 행동에 대해 분노를 느꼈고 어쩔 수 없는 반응을 보였다.

インドネシア語訳

Saya merasa marah atas tindakannya dan menunjukkan reaksi yang tak terelakkan.

ベトナム語訳

Đối với hành động của anh ấy, tôi cảm thấy tức giận và đã có một phản ứng không thể tránh khỏi.

タガログ語訳

Dahil sa ginawa niya, nakaramdam ako ng galit at nagpakita ako ng hindi maiiwasang reaksyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★