ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ひらがな
きゃく
名詞
日本語の意味
ゲスト; 訪問者 / 顧客; クライアント / パトロン
やさしい日本語の意味
ほかのところからくるひと。みせをつかうひとやしごとをたのむひと。
このボタンはなに?

A new guest came to the shop.

中国語(簡体字)の翻訳

店里来了一个新顾客。

中国語(繁体字)の翻訳

店裡來了新的客人。

韓国語訳

가게에 새로운 손님이 왔습니다.

インドネシア語訳

Ada pelanggan baru yang datang ke toko.

ベトナム語訳

Có khách mới đến cửa hàng.

タガログ語訳

Isang bagong customer ang dumating sa tindahan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
きゃく / かく
訓読み
なし
文字
日本語の意味
顧客 / ゲスト / 訪問者
やさしい日本語の意味
みせやホテルなどにおかねをはらってサービスをうけるひと
このボタンはなに?

The customer has arrived.

中国語(簡体字)の翻訳

客人到了。

中国語(繁体字)の翻訳

客人到了。

韓国語訳

손님께서 오셨습니다.

インドネシア語訳

Tamu telah datang.

ベトナム語訳

Quý khách đã đến.

タガログ語訳

May dumating na bisita.

このボタンはなに?

一見客

ひらがな
いちげんきゃく
名詞
日本語の意味
初めてその店などを訪れた客。馴染みでない客。 / 常連客の紹介などがなく、店側と特別な関係を持たない客。
やさしい日本語の意味
みせにはじめてくるおきゃくさんや、なじみではないおきゃくさん
このボタンはなに?

We offer special services for first-time customers.

中国語(簡体字)の翻訳

我们为首次光临的客人提供特别服务。

中国語(繁体字)の翻訳

針對初次來訪的顧客,我們提供特別的服務。

韓国語訳

첫 방문 고객을 위해 저희는 특별한 서비스를 제공합니다.

インドネシア語訳

Untuk pelanggan baru, kami menyediakan layanan khusus.

ベトナム語訳

Chúng tôi cung cấp dịch vụ đặc biệt cho khách mới.

タガログ語訳

Nagbibigay kami ng espesyal na serbisyo para sa mga bagong kostumer.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

痛客

ひらがな
いたきゃく
名詞
日本語の意味
痛客
やさしい日本語の意味
おみせでていねいにできず、さわいだりむりないいがかりをするわるいきゃく
このボタンはなに?

He is known as the most horrid client in the cabaret club industry.

中国語(簡体字)の翻訳

他在陪酒行业中被认为是最令人头疼的顾客。

中国語(繁体字)の翻訳

他在陪酒俱樂部業界被稱為最惹人厭的顧客。

韓国語訳

그는 캐바클럽 업계에서 가장 골치 아픈 손님으로 알려져 있습니다.

インドネシア語訳

Dia dikenal sebagai pelanggan paling merepotkan di industri klub hostess.

ベトナム語訳

Anh ta được biết đến là vị khách gây rắc rối nhất trong ngành cabaret.

タガログ語訳

Sa industriya ng mga hostess club, kilala siya bilang ang pinaka-nakakainis na kostumer.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

客家

ひらがな
はっか
名詞
日本語の意味
客家
やさしい日本語の意味
ちゅうごくにいる みんぞくの ひとたちの なまえ。ほかのくににも すんでいる。
このボタンはなに?

He is of Hakka ethnicity.

中国語(簡体字)の翻訳

他是客家人。

中国語(繁体字)の翻訳

他是客家人。

韓国語訳

그는 객가(하카) 출신입니다.

インドネシア語訳

Dia berasal dari suku Hakka.

ベトナム語訳

Anh ấy là người Hakka.

タガログ語訳

Siya ay nagmula sa lahing Hakka.

このボタンはなに?
関連語

romanization

error-unknown-tag

常連客

ひらがな
じょうれんきゃく
名詞
日本語の意味
ある店や施設などを継続的によく利用する客。常に来店・来場する人。
やさしい日本語の意味
いつもおなじみせにくるおきゃくさんのこと
このボタンはなに?

He is a regular customer of this restaurant.

中国語(簡体字)の翻訳

他是这家餐厅的常客。

中国語(繁体字)の翻訳

他是這家餐廳的常客。

韓国語訳

그는 이 레스토랑의 단골 손님입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah pelanggan tetap restoran ini.

ベトナム語訳

Anh ấy là khách quen của nhà hàng này.

タガログ語訳

Siya ay isang regular na parokyano sa restawran na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

客觀

ひらがな
きゃっかん
漢字
客観
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 客観 (“objectivity”)
やさしい日本語の意味
じぶんのきもちをぬきにしてものごとをかんがえること
このボタンはなに?

His opinion is always objective.

中国語(簡体字)の翻訳

他的意见总是客观的。

中国語(繁体字)の翻訳

他的意見總是客觀的。

韓国語訳

그의 의견은 항상 객관적이다.

インドネシア語訳

Pendapatnya selalu objektif.

ベトナム語訳

Ý kiến của anh ấy luôn mang tính khách quan.

タガログ語訳

Ang kanyang opinyon ay palaging obhetibo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

観光客

ひらがな
かんこうきゃく
名詞
日本語の意味
観光や見物を目的として、他の土地や国を訪れる人。ツーリスト。
やさしい日本語の意味
旅行をして、名所や町を見て楽しむために来た人
このボタンはなに?

This area, which is crowded with tourists, is always full of energy.

中国語(簡体字)の翻訳

游客众多的这个地区总是充满活力。

中国語(繁体字)の翻訳

這個觀光客眾多的地區總是充滿活力。

韓国語訳

관광객이 많은 이 지역은 항상 활기로 가득합니다.

インドネシア語訳

Daerah ini yang banyak dikunjungi wisatawan selalu ramai.

ベトナム語訳

Khu vực này có nhiều khách du lịch, luôn tràn đầy sức sống.

タガログ語訳

Ang lugar na ito, na maraming turista, ay palaging puno ng sigla.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

客遇い

ひらがな
きゃくあつかい
漢字
客扱い
名詞
日本語の意味
客をもてなすこと。また、その応対。 / 来客に対する待遇や接し方。 / 客を喜ばせるための心配りやサービス。
やさしい日本語の意味
おきゃくさんをていねいにあたたかくむかえ、たのしくすごしてもらおうとすること
このボタンはなに?

We aim to provide the best hospitality to our customers.

中国語(簡体字)の翻訳

我们致力于为顾客提供最优质的接待。

中国語(繁体字)の翻訳

我們致力於為顧客提供最優質的接待服務。

韓国語訳

저희는 고객에게 최고의 환대를 제공하는 것을 목표로 하고 있습니다.

インドネシア語訳

Kami bertujuan untuk memberikan pelayanan terbaik kepada pelanggan.

ベトナム語訳

Chúng tôi hướng tới việc mang đến cho khách hàng sự phục vụ tốt nhất.

タガログ語訳

Layunin naming magbigay sa aming mga customer ng pinakamahusay na pag-aasikaso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

汚客

ひらがな
おきゃく
名詞
インターネット 俗語
日本語の意味
インターネットスラングとして使われる「汚い客」「歓迎されない客」を意味する造語。店舗やサービス提供者にとってマナーが悪い、迷惑行為をする、他の客や運営を不快にさせるなどの理由で歓迎されない利用者・客を指す。
やさしい日本語の意味
てんいんがきらうマナーのわるいきゃくのこと。みせにとってこまったおきゃくさん。
このボタンはなに?

This store does not accept unwelcome customers at all.

中国語(簡体字)の翻訳

这家店一概不接待脏顾客。

中国語(繁体字)の翻訳

本店一律不接待不潔的顧客。

韓国語訳

이 가게는 불결한 손님은 일절 받지 않습니다.

インドネシア語訳

Toko ini sama sekali tidak menerima pelanggan yang kotor.

ベトナム語訳

Cửa hàng này tuyệt đối không tiếp nhận khách bẩn.

タガログ語訳

Ang tindahang ito ay hindi tumatanggap ng anumang maruruming parokyano.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★