検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

修学旅行生

名詞
日本語の意味
学校教育の一環として行われる集団での旅行、またその旅行に参加する生徒や学生のこと。 / 教育目的で行われる団体旅行に参加している学生や生徒。
やさしい日本語の意味
学校の行事でクラスのみんなと旅行をしている学生のこと
このボタンはなに?

The students on a field trip visited the museum.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

私生兒

名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
旧字体での「私生児」(婚外子、非嫡出子)
やさしい日本語の意味
けっこんしていないおとうさんとおかあさんのあいだにうまれたこども
このボタンはなに?

He was hiding the fact that he was an illegitimate child.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

生化學

名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 生化学 (“biochemistry”).
やさしい日本語の意味
むかしの書き方での生化学ということばで、生きものの中の化学のはたらいを学ぶ学問。
このボタンはなに?

I am majoring in biochemistry at university.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

顕生代

固有名詞
日本語の意味
顕生代は、地質時代区分の一つで、約5億4千万年前から現在に至るまでの、肉眼で見える多細胞生物が豊富に現れた時代を指す。 / 顕生代は、古生代・中生代・新生代の三つの代から構成される最も新しい先カンブリア時代以降の地質時代をまとめた呼称。
やさしい日本語の意味
いきものがたくさんあらわれた、いまにつづくとても長い地球のじだいのなまえ
このボタンはなに?

The Phanerozoic eon is the most recent eon in the history of the Earth.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

阿生衣

固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名。「あおい」と読む可能性があるが、極めてまれで創作的な当て字・造語的な名前であり、特定の一般的意味は持たない。漢字それぞれの意味から「生き生きとした衣をまとう人」「生命力ある衣」といったイメージが連想されうる。
やさしい日本語の意味
おもにおんなのひとに使われるなまえのひとつです
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

亜生衣

固有名詞
日本語の意味
女性の名として用いられる固有名詞 / 主に日本語圏で使われる人名で、特定の人物を指す固有名詞 / 名前の構成漢字「亜」「生」「衣」自体に由来する連想的なイメージ(亜:第二・アジア的/生:いきいき・生命/衣:衣・装い)を含みうるが、一般には単に人名として機能する
やさしい日本語の意味
おんなのこにつけるなまえのひとつです
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

留學生

ひらがな
りゅうがくせい
漢字
留学生
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 留学生: international student, student studying abroad, (foreign) exchange student
やさしい日本語の意味
じぶんのくにをはなれてほかのくにでべんきょうするがくせい
このボタンはなに?

He went to America as an international student.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

女子高生

ひらがな
じょしこうせい
名詞
略語 異表記 短縮語
日本語の意味
高等学校に在籍している女子の生徒。女子高校生の略。 / 制服などの文化的イメージを伴って語られることも多い、ティーンエイジャー期の女性高校生。
やさしい日本語の意味
こうこうにかようおんなのこのこと。じょしこうこうせいのみじかいいいかた。
このボタンはなに?

That high school girl studies in the library every day.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

人はパンのみにて生くる者に非ず

ことわざ
日本語の意味
人間は物質的な食べ物や利益だけあればよいのではなく、精神的・心の糧(信仰、教養、愛情、文化など)も必要として生きている、という意味のことわざ。
やさしい日本語の意味
人はたべものだけでは生きられず、心や文化も大切だということ
このボタンはなに?

He said, 'Man shall not live by bread alone,' teaching me that spiritual satisfaction is also important.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★