検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
イエス
ひらがな
いえす / いぇす
名詞
日本語の意味
キリスト教において、救世主とされる人物。イエス・キリストの略称。 / 同意や肯定の返事として使われる「はい」をカタカナ英語風に言ったもの。
やさしい日本語の意味
人に何かを聞かれたときに、それをよいとみとめる気持ちをしめすこと
中国語(簡体)
肯定回答 / 同意 / 赞成
関連語
イエス
ひらがな
いえす
固有名詞
日本語の意味
キリスト教の中心的人物であるナザレのイエスを指す固有名詞。神の子、救い主とされる。 / 広く「イエス・キリスト」を意味する固有名詞。
やさしい日本語の意味
キリストきょうで かみの こだと かんがえられている おとこの なまえ
中国語(簡体)
耶稣 / 耶稣基督
関連語
キンシャサ
ひらがな
きんしゃさ
固有名詞
地名
日本語の意味
コンゴ民主共和国の首都であり、同国最大の都市。アフリカ中部に位置し、政治・経済・文化の中心地。
やさしい日本語の意味
アフリカにあるコンゴきょうわこくのしゅとで、いちばん大きなまち
中国語(簡体)
刚果民主共和国首都“金沙萨” / 刚果(金)最大城市及其政治、经济中心
素泊まり
ひらがな
すどまり
名詞
日本語の意味
宿泊のみを行い、食事の提供を含まない宿泊形態・料金形態のこと。ホテルや旅館で、朝食・夕食などの食事サービスを付けずに部屋だけを借りること。 / 比喩的に、最低限の条件やサービスのみが提供される状態をいうことがある。
やさしい日本語の意味
ごはんはつかないで、とまるだけのやどのりようほうほう
中国語(簡体)
不含餐的住宿 / 仅住宿(不含餐) / 只过夜、不含餐的住宿
関連語
素泊り
ひらがな
すどまり
漢字
素泊まり
名詞
日本語の意味
宿泊施設で、食事を付けずに部屋だけを借りること。また、その宿泊形式。 / 旅館やホテルなどで、朝食や夕食を含まない宿泊プランのこと。
やさしい日本語の意味
ごはんがつかないで、とまるだけのりょこうのよやくやねだんのこと
中国語(簡体)
不含餐的住宿 / 纯住宿 / 仅含过夜的住宿方案
関連語
スペインご
ひらがな
すぺいんご
漢字
スペイン語
名詞
日本語の意味
スペインで話されている言語。ロマンス諸語の一つ。 / スペイン人の話すことば。
やさしい日本語の意味
スペインという国でつかわれていることば
中国語(簡体)
西班牙语 / 西语
関連語
トランス
ひらがな
とらんす
漢字
変圧器
名詞
日本語の意味
電子工学などで使われる「トランス」は、電気回路において電圧を変換するための変圧器(トランスフォーマー)を指す名詞です。交流電流の電圧を昇圧・降圧したり、電気的に絶縁したりする目的で用いられます。
やさしい日本語の意味
でんきのつよさをかえるどうぐ。たかくしたりひくくしたりできる。
中国語(簡体)
变压器 / 电压变换器
関連語
トランス
ひらがな
とらんす
名詞
日本語の意味
恍惚状態。意識がぼんやりした状態。 / トランス音楽。一定のリズムと反復的なフレーズを特徴とするクラブミュージックの一種。 / 変圧器(トランスフォーマー)の略称。電気回路で電圧を変換する装置。 / (ジェンダーの文脈で)トランスジェンダー、あるいはトランスジェンダーである人を指す略称。
やさしい日本語の意味
こころやあたまがぼんやりして、ゆめのようなようす。また、そのおんがく。
中国語(簡体)
恍惚状态 / (音乐)出神(电子舞曲的一种)
関連語
ウラヌス
ひらがな
うらぬす
固有名詞
ラテン文字
日本語の意味
ローマ神話に登場する天空の神ウラヌスのこと。ギリシア神話のウーラノス(Ouranos)に由来し、しばしば天そのものを神格化した存在として描かれる。
やさしい日本語の意味
むかしの神話に出る、そらの神のなまえ。
中国語(簡体)
乌拉诺斯(罗马神话中的天空之神)
関連語
loading!
Loading...