最終更新日:2026/01/05
例文
I chose a room-only plan for this trip.
中国語(簡体字)の翻訳
这次旅行我选择了只含住宿的方案。
中国語(繁体字)の翻訳
這次旅行我選擇了不含餐的住宿方案。
韓国語訳
이번 여행은 식사 불포함 플랜을 선택했습니다.
ベトナム語訳
Chuyến đi này tôi đã chọn gói chỉ bao gồm chỗ ở (không bao gồm bữa ăn).
タガログ語訳
Sa paglalakbay na ito, pinili ko ang planong hindi kasama ang pagkain.
復習用の問題
正解を見る
I chose a room-only plan for this trip.
正解を見る
今回の旅行は素泊まりのプランを選びました。
関連する単語
素泊まり
ひらがな
すどまり
名詞
日本語の意味
宿泊のみを行い、食事の提供を含まない宿泊形態・料金形態のこと。ホテルや旅館で、朝食・夕食などの食事サービスを付けずに部屋だけを借りること。 / 比喩的に、最低限の条件やサービスのみが提供される状態をいうことがある。
やさしい日本語の意味
ごはんはつかないで、とまるだけのやどのりようほうほう
中国語(簡体字)の意味
不含餐的住宿 / 仅住宿(不含餐) / 只过夜、不含餐的住宿
中国語(繁体字)の意味
純住宿(不含餐食) / 只提供過夜、不附餐的住宿方案 / 不含早餐與晚餐的住宿
韓国語の意味
식사 제공 없는 숙박 / 식사 미포함 숙박 / 하룻밤 숙박만 하는 것
ベトナム語の意味
Lưu trú không kèm bữa ăn. / Ở qua đêm chỉ bao gồm phòng, không bao gồm ăn uống. / Hình thức đặt phòng chỉ phòng (chỉ ngủ), không có bữa ăn.
タガログ語の意味
akomodasyong walang kasamang pagkain / planong kuwarto lang sa hotel/panuluyan / pag-overnight na walang almusal o ibang pagkain
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
