ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

せき

漢字
隻 / 石
助数詞
日本語の意味
船やボートなどの水上を移動する乗り物を数えるときに用いる助数詞 / トランジスタなどの個数を数えるときに使われることがある助数詞(主に俗語的表現)
やさしい日本語の意味
せきはふねをかぞえることば。 また、むかしのでんしのきのなかのぶひんのかずにもつかった。
このボタンはなに?

Five small fishing boats were lined up in the harbor.

中国語(簡体字)の翻訳

港口停着五艘小型渔船。

中国語(繁体字)の翻訳

港口停泊著五艘小型漁船。

韓国語訳

항구에는 소형 어선이 다섯 척 줄지어 있었다.

インドネシア語訳

Di pelabuhan, lima perahu nelayan kecil berderet.

ベトナム語訳

Ở cảng, năm chiếc thuyền đánh cá nhỏ xếp thành một hàng.

タガログ語訳

May limang maliliit na bangkang pangisda ang nakahanay sa daungan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

せき

漢字
咳 / 堰 / 関 / 席 / 積 / 籍
名詞
日本語の意味
weir, embankment / cough / frontier pass, close, relation / seat, mat, banquet / accumulate, store up, amass / record, register, list, census / house, dwelling, dwell, reside
やさしい日本語の意味
かわのみずをとめるためにつくる かべのようなもの
このボタンはなに?

There is a large weir in this river.

中国語(簡体字)の翻訳

这条河上有一座很大的堰。

中国語(繁体字)の翻訳

這條河有一座很大的堰。

韓国語訳

이 강에는 큰 보가 있습니다.

インドネシア語訳

Di sungai ini ada bendungan besar.

ベトナム語訳

Trên con sông này có một đập lớn.

タガログ語訳

May malaking dam ang ilog na ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

せき

漢字
固有名詞
日本語の意味
関市(せきし):岐阜県中南部に位置する市。刃物の町として知られる。 / 関(せき):日本の姓の一つ。
やさしい日本語の意味
ぎふけんにあるまちのなまえ。みょうじのひとつ。
このボタンはなに?

I am planning to go to Seki City in Gifu Prefecture next week.

中国語(簡体字)の翻訳

我下周打算去岐阜县的关市。

中国語(繁体字)の翻訳

我下週打算去岐阜縣的關市。

韓国語訳

저는 다음 주에 기후현 세키시로 갈 예정입니다.

インドネシア語訳

Saya berencana pergi ke Kota Seki di Prefektur Gifu minggu depan.

ベトナム語訳

Tuần tới tôi dự định sẽ đi đến thành phố Seki, tỉnh Gifu.

タガログ語訳

Balak kong pumunta sa Lungsod ng Seki sa Lalawigan ng Gifu sa susunod na linggo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

kyūjitai

下関

ひらがな
しものせき
固有名詞
日本語の意味
山口県西部に位置する市。またはその周辺地域の地名。 / 本州と九州を隔てる関門海峡に面した港湾都市。 / 歴史的に交通と軍事の要衝として発展してきた地域名。
やさしい日本語の意味
やまぐちけんにあるまちの名前で、ふくおかけんにちかいばしょ
このボタンはなに?

I was born and raised in Shimonoseki.

中国語(簡体字)の翻訳

我在下关出生并长大。

中国語(繁体字)の翻訳

我在下關出生並長大。

韓国語訳

저는 시모노세키에서 태어나 자랐습니다.

インドネシア語訳

Saya lahir dan dibesarkan di Shimonoseki.

ベトナム語訳

Tôi sinh ra và lớn lên ở Shimonoseki.

タガログ語訳

Ipinanganak ako at lumaki sa Shimonoseki.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

関谷

ひらがな
せきや
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。例:関谷さん。 / 地名として用いられることもある固有名詞。
やさしい日本語の意味
にほんじんのみょうじのひとつで、ひとのなまえにつかわれることば
このボタンはなに?

Mr. Sekiya is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

关谷是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

關谷是我的摯友。

韓国語訳

세키야 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Sekiya adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Sekiya là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Sekiya ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

満漢全席

ひらがな
まんかんぜんせき
固有名詞
日本語の意味
満漢全席
やさしい日本語の意味
むかしのちゅうごくでえらいひとにだした、とてもごうかでりょうが多い料理のあつまり
このボタンはなに?

Manchu-Han Imperial Feast is a traditional Chinese cuisine, where a variety of lavish dishes are served.

中国語(簡体字)の翻訳

满汉全席是中国的传统宴席,极其豪华,提供种类繁多的菜肴。

中国語(繁体字)の翻訳

滿漢全席是中國的傳統料理,提供非常豪華且種類繁多的菜餚。

韓国語訳

만한전석은 중국의 전통 요리로, 매우 호화롭고 다양한 요리가 제공됩니다.

インドネシア語訳

Jamuan Manchu-Han adalah masakan tradisional Tiongkok yang sangat mewah dan menyajikan berbagai hidangan yang beragam.

ベトナム語訳

Mãn-Hán toàn tiệc là một nét ẩm thực truyền thống của Trung Quốc, vô cùng xa hoa và phục vụ nhiều món ăn đa dạng.

タガログ語訳

Ang Manchu-Han na buong handaan ay isang tradisyunal na lutuing Tsino; ito ay napakaluhoso at nag-aalok ng napakaraming magkakaibang putahe.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

連帯責任

ひらがな
れんたいせきにん
名詞
日本語の意味
複数の人が連帯して負う責任のこと / 特定の集団全員が、構成員の行為に対して等しく問われる責任のあり方 / 債務などについて、関係者全員が各自その全部の履行義務を負う法的責任
やさしい日本語の意味
グループの人がみんなでおなじ責任を持ち、だれか一人の失敗も全員の責任になること
このボタンはなに?

We have shared liability in this project.

中国語(簡体字)の翻訳

我们对这个项目负有连带责任。

中国語(繁体字)の翻訳

我們在這個專案中負有連帶責任。

韓国語訳

우리는 이 프로젝트에 대한 연대 책임을 지고 있습니다.

インドネシア語訳

Kami memiliki tanggung jawab bersama dalam proyek ini.

ベトナム語訳

Chúng tôi có trách nhiệm liên đới trong dự án này.

タガログ語訳

Mayroon kaming magkasanib na pananagutan sa proyektong ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

石将

ひらがな
せきしょう
名詞
日本語の意味
将棋の駒の一種で、大将棋やそれより大きい将棋のバリエーションで用いられる「石将」を指す語。英語では “stone general” と呼ばれる。
やさしい日本語の意味
だいしょうぎでつかうこまのなまえで、いしのようにつよそうにうごくもの
このボタンはなに?

He was a powerful warrior named Isho.

中国語(簡体字)の翻訳

他是一位名叫石将的强大战士。

中国語(繁体字)の翻訳

他是名為「石將」的強大戰士。

韓国語訳

그는 '석장'이라는 이름의 강력한 전사였다.

インドネシア語訳

Dia adalah seorang pejuang yang kuat bernama 石将.

ベトナム語訳

Anh ấy là một chiến binh mạnh mẽ có tên là 石将.

タガログ語訳

Siya ay isang makapangyarihang mandirigmang nagngangalang Ishisho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

一ノ関

ひらがな
いちのせき
固有名詞
日本語の意味
日本の地名・駅名・姓の一つ。「いちのせき」と読むことが多い。代表的には岩手県一関市の中心部周辺の地名・駅名として知られる。
やさしい日本語の意味
おもにみやぎけんなどでみられるにほんのみょうじのひとつ
このボタンはなに?

Ichinoseki-san is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

一ノ関是我的親友。

中国語(繁体字)の翻訳

一ノ関是我的親友。

韓国語訳

이치노세키 씨는 제 친한 친구입니다..

インドネシア語訳

Ichinoseki-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

一ノ関さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Ichinoseki ang pinakamatalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

咫尺

ひらがな
しせき
名詞
日本語の意味
ごく短い距離。きわめて近いことのたとえ。
やさしい日本語の意味
とてもみじかいきょりのこと
このボタンはなに?

The destination is a very short distance away.

中国語(簡体字)の翻訳

目的地近在咫尺。

中国語(繁体字)の翻訳

目的地近在咫尺。

韓国語訳

목적지는 바로 코앞에 있습니다.

インドネシア語訳

Tujuan berada tepat di depan mata.

ベトナム語訳

Đích đến ở ngay trước mắt.

タガログ語訳

Ang patutunguhan ay nasa abot-kamay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★