本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

やっつける

漢字
遣っ付ける
動詞
かなりやさしい日本語
あいてにかってたおすまたはことばであいてをきびしくいう
日本語の意味
殴る / 打ち負かす / 批判する
このボタンはなに?

To protect the town's peace, he finally decided to beat up the rampaging gang.

中国語(簡体字)の翻訳

为了守护镇上的和平,他终于决定去打败那个暴走的帮派。

中国語(繁体字)の翻訳

為了守護小鎮的和平,他終於決定去打倒那個失控的幫派。

韓国語訳

마을의 평화를 지키기 위해 그는 마침내 그 폭주하는 갱단을 무찌르기로 결심했다.

インドネシア語訳

Untuk menjaga kedamaian kota, dia akhirnya memutuskan untuk mengalahkan geng yang merajalela itu.

ベトナム語訳

Để bảo vệ hòa bình của thị trấn, anh cuối cùng đã quyết định đánh bại băng nhóm mất kiểm soát đó.

タガログ語訳

Upang mapanatili ang kapayapaan ng bayan, sa wakas ay nagpasya siyang sugpuin ang nagngangalit na gang.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

やんばるくいな

漢字
山原水鶏
名詞
かなりやさしい日本語
おきなわの やんばるの もりに すむ とぶのが にがてな くろっぽい とり
日本語の意味
沖縄本島北部の山原(やんばる)地域に生息する特別天然記念物の鳥「ヤンバルクイナ」。 flightless rail bird endemic to northern Okinawa.
このボタンはなに?

The Okinawa rail, known as 'Yanbaru Kuina' in Japanese, is a species endemic to Okinawa Prefecture and is designated as an endangered species.

中国語(簡体字)の翻訳

やんばるくいな是冲绳县的特有种,已被列为濒危物种。

中国語(繁体字)の翻訳

やんばるくいな是沖繩縣的特有種,並被指定為瀕危物種。

韓国語訳

얀바루쿠이나는 오키나와현의 고유종이며, 멸종위기종으로 지정되어 있습니다.

インドネシア語訳

Yanbaru kuina adalah spesies endemik Prefektur Okinawa dan ditetapkan sebagai spesies yang terancam punah.

ベトナム語訳

Yanbaru kuina là loài đặc hữu của tỉnh Okinawa và được chỉ định là loài có nguy cơ tuyệt chủng.

タガログ語訳

Ang Yanbaru kuina ay isang endemikong uri ng Lalawigan ng Okinawa at itinalaga bilang nanganganib na uri.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

ローヤルゼリー

ひらがな
ろおやるぜりい
名詞
かなりやさしい日本語
みつばちがじょおうばちやこどものはちにあげるとくべつなえさ。
日本語の意味
ミツバチが分泌する、女王蜂や幼虫のための特別な栄養食となる乳状の物質。健康食品やサプリメントの原料としても利用される。
このボタンはなに?

I consume royal jelly every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我每天都在服用蜂王浆。

中国語(繁体字)の翻訳

我每天都有攝取蜂王漿。

韓国語訳

저는 매일 로열젤리를 섭취하고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya mengonsumsi royal jelly setiap hari.

ベトナム語訳

Tôi uống sữa ong chúa mỗi ngày.

タガログ語訳

Kumukuha ako ng royal jelly araw-araw.

このボタンはなに?
関連語

romanization

病は口より入り、禍は口より出ず

ひらがな
やまいはくちよりいり、わざわいはくちよりいず
ことわざ
慣用表現
かなりやさしい日本語
たべものにきをつけないと、びょうきになる。ことばにきをつけないと、わざわいをよぶ。
日本語の意味
病や災いは、口から入ったり(飲食・不摂生)、口から出た言葉(失言・悪口)によって招かれることが多いという戒めのことわざ。食生活に気をつけ、言葉遣いにも注意せよという教え。
このボタンはなに?

He cautioned not to speak ill of others, saying, 'Illness enters by the mouth, and disaster does not come out of it.'

中国語(簡体字)の翻訳

他一边说:“病从口入,祸从口出”,一边提醒大家不要说坏话。

中国語(繁体字)の翻訳

他說:「病從口入,禍從口出」,並提醒不要說壞話。

韓国語訳

그는 '병은 입으로 들어오고 재앙은 입으로 나온다'고 말하며 악담을 하지 않도록 주의했다.

インドネシア語訳

Ia berkata, 'Penyakit masuk lewat mulut, malapetaka keluar lewat mulut,' lalu mengingatkan agar tidak berkata buruk.

ベトナム語訳

Anh ấy nói: "Bệnh tật vào từ miệng, tai họa xuất phát từ miệng", và dặn mọi người đừng nói xấu.

タガログ語訳

Sinabi niya, 'Ang sakit ay pumapasok sa bibig, at ang kapahamakan ay lumalabas sa bibig,' at nagbabala na huwag magsalita ng masamang salita.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★