本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ひるま

漢字
昼間
名詞
かなりやさしい日本語
ひが出ていてあかるいじかんのあいだ。よるではないじかん。
日本語の意味
昼間
このボタンはなに?

I like to take a walk in the park during the daytime.

中国語(簡体字)の翻訳

我喜欢在白天去公园散步。

中国語(繁体字)の翻訳

我喜歡白天在公園散步。

韓国語訳

낮에는 공원에서 산책하는 것을 좋아합니다.

インドネシア語訳

Siang hari saya suka berjalan-jalan di taman.

ベトナム語訳

Ban ngày tôi thích đi dạo trong công viên.

タガログ語訳

Gusto niyang maglakad-lakad sa parke tuwing araw.

このボタンはなに?
関連語

romanization

晝前

ひらがな
ひるまえ
漢字
昼前
名詞
活用形 旧字体
かなりやさしい日本語
ひるになるまえのじかんのこと
日本語の意味
Kyūjitai form of 昼前
このボタンはなに?

I had already finished my work before noon.

中国語(簡体字)の翻訳

在中午之前我已经完成了工作。

中国語(繁体字)の翻訳

中午之前已經完成了工作。

韓国語訳

정오 전에 이미 일을 끝냈습니다.

インドネシア語訳

Sebelum siang, saya sudah menyelesaikan pekerjaan.

ベトナム語訳

Trước buổi trưa tôi đã hoàn thành công việc rồi.

タガログ語訳

Bago pa magtanghali, natapos ko na ang trabaho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

日孁

ひらがな
ひるめ
固有名詞
日本語
かなりやさしい日本語
にほんのかみさまのなまえで、おひさまをつかさどるめがみのこと
日本語の意味
日孁(ひるめ)は、日本神話に登場する太陽神・天照大神(あまてらすおおみかみ)を指す別名・異名である。主に古典文献や神道における呼称として用いられる固有名詞。
このボタンはなに?

Hiruko is considered the most important god in Japanese mythology, said to govern the sun.

中国語(簡体字)の翻訳

日孁是日本神话中最重要的神,被认为掌管太阳。

中国語(繁体字)の翻訳

日孁在日本神話中是最重要的神,被認為掌管太陽。

韓国語訳

日孁은 일본 신화에서 가장 중요한 신으로, 태양을 다스리는 신으로 여겨집니다.

インドネシア語訳

日孁 adalah dewa terpenting dalam mitologi Jepang dan diyakini menguasai matahari.

ベトナム語訳

日孁 là vị thần quan trọng nhất trong thần thoại Nhật Bản và được cho là cai quản mặt trời.

タガログ語訳

Si 日孁 ay itinuturing na pinakamahalagang diyos sa mitolohiyang Hapon at siya ang namamahala sa araw.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

怯む

ひらがな
ひるむ
動詞
かなりやさしい日本語
こわくてからだがうごかなくなったりにげたくなったりすること
日本語の意味
恐れや不安などを感じて、気持ちがくじけたり、後ずさりしたりすること。 / 圧力や困難を前にして、積極性や決断力を失うこと。
このボタンはなに?

Startled by the sudden thunderclap, he involuntarily flinched.

中国語(簡体字)の翻訳

被突如其来的雷声吓了一跳,他不由得退缩。

中国語(繁体字)の翻訳

被突如其來的雷鳴嚇了一跳,他不由得退縮。

韓国語訳

갑작스러운 천둥소리에 놀라 그는 저도 모르게 움찔했다.

インドネシア語訳

Kaget oleh dentuman guntur yang tiba-tiba, dia tanpa sengaja terlonjak.

ベトナム語訳

Bị tiếng sấm đột ngột làm giật mình, anh ấy bất giác chùn bước.

タガログ語訳

Nagulat siya sa biglang kulog at hindi sinasadyang umatras.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

昼前

ひらがな
ひるまえ
名詞
かなりやさしい日本語
ひるになるまえのあさのおわりごろのこと。
日本語の意味
正午になる前の時間帯。午前中の、特に10時頃から正午までの間。 / 昼食前の時間。 / 比喩的に、物事や人生などのまだ真っ盛りになる前の段階。
このボタンはなに?

I plan to finish my work before noon.

中国語(簡体字)の翻訳

我打算在中午前完成工作。

中国語(繁体字)の翻訳

我打算在中午之前完成工作。

韓国語訳

정오 전에 일을 마칠 생각입니다.

インドネシア語訳

Saya berencana menyelesaikan pekerjaan sebelum siang.

ベトナム語訳

Tôi định hoàn thành công việc trước buổi trưa.

タガログ語訳

Balak kong tapusin ang trabaho bago magtanghali.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

ひるめろ

漢字
昼メロ
名詞
かなりやさしい日本語
ひるにほうそうされるれんあいをえがくてれびどらまのこと
日本語の意味
昼の時間帯に放送されるメロドラマ。主に主婦層などを対象にした恋愛や家庭をテーマとする連続ドラマ。
このボタンはなに?

She looks forward to watching the soap opera every day.

中国語(簡体字)の翻訳

她每天都很期待看午间肥皂剧。

中国語(繁体字)の翻訳

她每天都很期待看ひるめろ。

韓国語訳

그녀는 매일 히루메로를 보는 것을 기대하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia menantikan menonton Hirumero setiap hari.

ベトナム語訳

Cô ấy mỗi ngày đều mong chờ được xem ひるめろ.

タガログ語訳

Araw-araw, inaabangan niyang manood ng hirumero.

このボタンはなに?
関連語

romanization

大日孁貴

ひらがな
おおひるめのむち
固有名詞
日本語
かなりやさしい日本語
にほんのむかしばなしにでるたいようのめがみのなまえで、あまてらすとかかれることがおおい
日本語の意味
日本神話に登場する太陽の女神・天照大御神(あまてらすおおみかみ)を指す神名・別名。皇室の祖神とされ、高天原を統べる主神。 / 太陽そのもの、または光明・天下を照らす権威の象徴としての神格化された存在。
このボタンはなに?

In Japanese mythology, Dainichiki is considered the most important god, ruling over the sun.

中国語(簡体字)の翻訳

大日孁贵是日本神话中最重要的神,被认为掌管太阳。

中国語(繁体字)の翻訳

大日孁貴在日本神話中是最重要的神明,被認為掌管太陽。

韓国語訳

大日孁貴는 일본 신화에서 가장 중요한 신으로, 태양을 관장한다고 여겨집니다.

インドネシア語訳

大日孁貴 adalah dewa yang paling penting dalam mitologi Jepang dan dipercaya menguasai matahari.

ベトナム語訳

大日孁貴 là vị thần quan trọng nhất trong thần thoại Nhật Bản, được cho là cai quản mặt trời.

タガログ語訳

Si 大日孁貴 ay itinuturing na pinakamahalagang diyos sa mitolohiyang Hapon, at siya ang namamahala sa araw.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

昼間

ひらがな
ひるま
名詞
かなりやさしい日本語
ひが出ていてあかるいじかん。あさからゆうがたまでのあいだ。
日本語の意味
昼間、日中
このボタンはなに?

I read a book in the park during the day.

中国語(簡体字)の翻訳

我白天在公园看书。

中国語(繁体字)の翻訳

我白天在公園看書。

韓国語訳

저는 낮에 공원에서 책을 읽습니다.

インドネシア語訳

Saya membaca buku di taman pada siang hari.

ベトナム語訳

Tôi đọc sách ở công viên vào ban ngày.

タガログ語訳

Nagbabasa ako ng libro sa parke sa araw.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★