本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

どなた

漢字
何方
代名詞
かなりやさしい日本語
だれかを ていねいに きくときの ことば。
日本語の意味
「だれ」の丁寧な言い方。人が誰であるか・どの人かを丁寧に問う語。
このボタンはなに?

Who is it?

中国語(簡体字)の翻訳

您是谁?

中国語(繁体字)の翻訳

請問您是哪位?

韓国語訳

누구세요?

インドネシア語訳

Siapa itu?

ベトナム語訳

Ai ạ?

タガログ語訳

Sino po kayo?

このボタンはなに?
関連語

romanization

そなた

漢字
其方
代名詞
かなりやさしい日本語
むかしのことばで あいてをさしていう ていねいな あなた ということば
日本語の意味
相手を指し示す二人称の代名詞。古風または芝居がかった言い方で、「あなた」に相当する。
このボタンはなに?

Which way is your house?

中国語(簡体字)の翻訳

你的家在哪里?

中国語(繁体字)の翻訳

你的家在哪裡?

韓国語訳

당신의 집은 어디입니까?

インドネシア語訳

Di mana rumahmu?

ベトナム語訳

Nhà của bạn ở đâu?

タガログ語訳

Nasaan ang bahay mo?

このボタンはなに?
関連語

romanization

こなた

漢字
此方
代名詞
古語
かなりやさしい日本語
むかしのことばで このほう こちら この人 わたし などをさすことば
日本語の意味
話し手・書き手に近い場所や方向を指す、やや古風な指示代名詞。 / 話の中で話題となっている人物を指す、やや古風な代名詞。 / ある過去の時点から今まで、または今から将来のある時点までの期間を指す表現。 / 一人称を表す、やや古風な代名詞。「わたし」「わたくし」「われ」などに相当。
このボタンはなに?

Please come this way.

中国語(簡体字)の翻訳

请到这里来。

中国語(繁体字)の翻訳

請到這裡來。

韓国語訳

이쪽으로 와 주세요.

インドネシア語訳

Tolong datang ke sini.

ベトナム語訳

Xin hãy đến đây.

タガログ語訳

Pakiusap, pumunta ka rito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

こなた

ひらがな
こむかい
漢字
小向
固有名詞
かなりやさしい日本語
おもにみょうじとしてつかわれるなまえのひとつです
日本語の意味
日本語の固有名詞「こなた」は、主に人名やキャラクター名として用いられる。漢字表記は文脈によって異なり、一般的な語としての意味よりも、個別の名前としての用法が中心となる。
このボタンはなに?

Konata is a member of the Komugi family.

中国語(簡体字)の翻訳

こなた小姐是小向家的一员。

中国語(繁体字)の翻訳

こなた小姐是小向家的一員。

韓国語訳

코나타 씨는 코무카이 가문의 일원입니다.

インドネシア語訳

Konata-san adalah anggota keluarga Komukai.

ベトナム語訳

Konata-san là một thành viên của gia đình Komukai.

タガログ語訳

Si Konata ay isang miyembro ng pamilyang Komukai.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ひなた

漢字
日向
名詞
かなりやさしい日本語
ひがあたっていて、あたたかくあかるいばしょのこと
日本語の意味
日光が直接当たっている場所 / 日がよく当たって暖かい場所 / 転じて、恵まれた境遇や有利な立場 / 人名・地名などの固有名詞としても用いられる語
このボタンはなに?

Let's bask in the sun at the park.

中国語(簡体字)の翻訳

在公园晒晒太阳吧。

中国語(繁体字)の翻訳

在公園曬太陽吧。

韓国語訳

공원에서 햇볕을 쬐어요.

インドネシア語訳

Mari berjemur di taman.

ベトナム語訳

Hãy tắm nắng ở công viên.

タガログ語訳

Magbabad tayo sa araw sa parke.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ひなた

漢字
日向
固有名詞
かなりやさしい日本語
おもにこどもにつけるなまえで、ひなたやおおとなどと書くことがある
日本語の意味
日本語の人名「ひなた」は、主に「日向」「陽向」などと書き、「太陽の光が当たって明るくあたたかい場所」「明るく朗らかな様子」をイメージさせる名前です。男女どちらにも使われることがあります。 / 「大翔(ひなた)」は、日本語の男性名で、「大きくはばたく」「大きく飛翔する」といったイメージを込めて名付けられます。 / 「日向(ひなた)」は、日本語の女性名として用いられる場合、「太陽の光が差し込む明るい場所」「暖かくて明るい雰囲気」などのイメージを持たせた名前です。
このボタンはなに?

Hinata always gives off a warm smile.

中国語(簡体字)の翻訳

日向总是洋溢着温暖的笑容。

中国語(繁体字)の翻訳

日向總是帶著溫暖的笑容。

韓国語訳

히나타는 항상 따뜻한 미소를 주변에 나누고 있다.

インドネシア語訳

Hinata selalu menyebarkan senyum yang hangat.

ベトナム語訳

Hinata luôn tỏa nụ cười ấm áp.

タガログ語訳

Palaging nagpapakita si Hinata ng mainit na ngiti.

このボタンはなに?
関連語

romanization

あなた

漢字
貴方
代名詞
かなりやさしい日本語
はなしているあいてをさすことば
日本語の意味
対話の相手を指す二人称の代名詞。
このボタンはなに?

Are you a student?

中国語(簡体字)の翻訳

你是学生吗?

中国語(繁体字)の翻訳

你是學生嗎?

韓国語訳

당신은 학생인가요?

インドネシア語訳

Apakah Anda seorang pelajar?

ベトナム語訳

Bạn có phải là học sinh không?

タガログ語訳

Estudyante ka ba?

このボタンはなに?
関連語

romanization

はなたば

漢字
花束
名詞
かなりやさしい日本語
たくさんのはなをあつめてひとつにしたもの
日本語の意味
複数の花をまとめて束ねたもの。贈り物や飾りに用いられる。
このボタンはなに?

I presented her with a bouquet.

中国語(簡体字)の翻訳

我送给她一束花。

中国語(繁体字)の翻訳

我送給她一束花。

韓国語訳

그녀에게 꽃다발을 선물했습니다.

インドネシア語訳

Saya memberikan buket bunga kepadanya.

ベトナム語訳

Tôi đã tặng cô ấy một bó hoa.

タガログ語訳

Binigyan ko siya ng isang bungkos ng mga bulaklak.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ぎなた読み

ひらがな
ぎなたよみ
漢字
薙刀読み
名詞
かなりやさしい日本語
ことばのくぎりをまちがえてよみ、へんな意味にしてしまうこと
日本語の意味
誤読の一種で、文字列や文章の区切り方を誤ること。『ここではきものをぬいでください』を『ここではきものをぬいでください』と区切る読み方など。 / 上記のような誤読を表す用例として有名なフレーズや、その現象自体を指す言葉。
このボタンはなに?

He misparsed the sentence, completely changing its meaning.

中国語(簡体字)の翻訳

他把那段文章看错了,意思完全不一样了。

中国語(繁体字)の翻訳

他匆匆地讀了那段文章,結果把意思完全弄錯了。

韓国語訳

그는 그 문장을 대충 읽어버려 의미가 전혀 달라졌다.

インドネシア語訳

Dia salah membaca kalimat itu, sehingga maknanya menjadi sama sekali berbeda.

ベトナム語訳

Anh ta đã đọc nhầm câu đó, nên ý nghĩa đã hoàn toàn khác.

タガログ語訳

Maling nabasa niya ang pangungusap, kaya ganap na nagbago ang kahulugan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

あなたいろ

漢字
あなた色
名詞
かなりやさしい日本語
すきなひとや大じなひとのことを思うときに、そのひとだけのいろという気もちをあらわすことば
日本語の意味
恋人や大切な相手に対して、その人を象徴する特別な色、またはその人との関係を象徴する色。 / 相手への愛情や親しみをこめて用いられる、詩的・比喩的な表現としての「あなたの色」。
このボタンはなに?

Looking up at the sky of your color, my heart calmed down.

中国語(簡体字)の翻訳

抬头望着那片属于你的天空,心安了。

中国語(繁体字)の翻訳

仰望著帶有你色彩的天空,心情平靜了。

韓国語訳

당신 색의 하늘을 올려다보니 마음이 차분해졌습니다.

インドネシア語訳

Menatap langit bernuansa dirimu, hatiku menjadi tenang.

ベトナム語訳

Ngước nhìn bầu trời mang màu của bạn, lòng tôi trở nên bình yên.

タガログ語訳

Tiningnan ko ang langit na kulay mo, at napatahimik ang puso ko.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★