検索結果- 日本語 - 英語

宙に浮く

ひらがな
ちゅうにうく
動詞
比喩的用法
日本語の意味
空中に浮かんだ状態になる、または支えがなく宙に止まること。 / 物事の結論や処理、身分・立場などがはっきり決まらないまま不安定な状態にあること。
やさしい日本語の意味
なにもないそらのなかにうかぶように、とちゅうのばしょにとまっているようす
中国語(簡体)
悬在空中;漂浮在半空 / (比喻)悬而未决;尚无着落
このボタンはなに?

In his magic show, a trick was shown where cards float in midair.

中国語(簡体字)の翻訳

在他的魔术表演中,展示了纸牌悬浮在空中的把戏。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

中國地方

ひらがな
ちゅうごくちほう
漢字
中国地方
固有名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 中国地方: Chūgoku region
やさしい日本語の意味
むかしのかんじで書く中国地方のなまえで、本州の西のほうのちいきのこと
中国語(簡体)
日本本州西部的地理区域“中国地方” / 包括广岛、冈山、山口、岛根、鸟取等县的区域 / “中国地方”的旧字体写法
このボタンはなに?

I live in the Chūgoku region.

中国語(簡体字)の翻訳

我住在日本的中国地方。

このボタンはなに?
関連語

canonical

Chūgoku

shinjitai

hiragana

日常生活

ひらがな
にちじょうせいかつ
名詞
日本語の意味
ある人が普段送っている生活。日々繰り返される普通の生活。
やさしい日本語の意味
いつもふつうにおこなうくらしのこと。ごはんを食べるやはをみがくなどふだんのくらし。
中国語(簡体)
日常的生活 / 平日的生活 / 日常起居
このボタンはなに?

Her everyday life is very busy.

中国語(簡体字)の翻訳

她的日常生活非常忙碌。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

越前水母

ひらがな
えちぜんくらげ
名詞
日本語の意味
エチゼンクラゲ。主に日本沿岸に出現する大型のクラゲの一種。 / ノムラクラゲの別名。
やさしい日本語の意味
とても大きくて数がおおいくらげのなまえで、日本のうみにあらわれる
中国語(簡体)
野村水母 / 体型巨大的海蜇类动物 / 日本海及东海常见的大型水母
このボタンはなに?

The Nomura's jellyfish is a very large jellyfish, its size far exceeds that of a human.

中国語(簡体字)の翻訳

越前水母是一种非常巨大的水母,其体型远远超过人类。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

酎ハイ

ひらがな
ちゅうはい
名詞
異表記 別形
日本語の意味
蒸留酒を炭酸飲料などで割った日本のアルコール飲料。主に焼酎をベースにレモンなどの果汁やシロップを加えたカクテル。 / 「チューハイ」の異表記・別表記。
やさしい日本語の意味
アルコールとくだもののしるをまぜたすこしつよいおさけ
中国語(簡体)
用烧酒与苏打水调制的日式鸡尾酒 / 烧酒高球饮品(常加入果味)
このボタンはなに?

Let's drink Chuhai tonight.

中国語(簡体字)の翻訳

今晚喝酎ハイ吧。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

八母音説

ひらがな
はちぼいんせつ
名詞
日本語の意味
上代日本語において、母音が八つ存在したとする言語学上の仮説または理論。 / 古代日本語の音韻体系を、/a/・/i₁/・/i₂/・/u/・/e₁/・/e₂/・/o/ の八つの母音から成るものとして再構築しようとする説。
やさしい日本語の意味
むかしのにほんごのぼいんが八つあったと考えることをあらわすことば
中国語(簡体)
语言学:认为上古日语有八个元音的学说。 / 指包含/a/、/i₁/、/i₂/、/u/、/e₁/、/e₂/、/o/的八元音理论。
このボタンはなに?

He is writing a thesis on the octovocalic theory.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在写一篇关于八母音说的论文。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一酸化窒素

ひらがな
いっさんかちっそ
名詞
日本語の意味
窒素と酸素の化合物の一種で、一酸化物に分類される気体。化学式はNO。医療・生理作用や大気化学などで重要。 / 一酸化窒素(NO)は、血管拡張や神経伝達など、体内でシグナル伝達物質として働く気体分子。
やさしい日本語の意味
からだの中でできる小さな気体で、血のめぐりをよくするはたらきがある
中国語(簡体)
一氧化氮,化学式NO / 由氮与氧组成的无色气体 / 在生物体内可作为信号分子
このボタンはなに?

Nitrogen monoxide is a cause of air pollution.

中国語(簡体字)の翻訳

一氧化氮是造成大气污染的原因之一。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

一酸化二窒素

ひらがな
いっさんかにちっそ
名詞
日本語の意味
気体の一種。一酸化窒素(NO)とは異なり、化学式 N₂O で表される無色の気体で、麻酔作用や鎮痛作用があり、医療や食品分野などで用いられる。通称「笑気ガス」。 / 窒素原子二つと酸素原子一つから成る化合物。IUPAC名はジニトロゲンモノオキシド。
やさしい日本語の意味
ちきゅうおんだんかガスのひとつである、にさんかたんそのなかまのきけんなガス
中国語(簡体)
一氧化二氮(N₂O),氧化氮的一种 / 医用吸入性麻醉/镇痛气体,俗称“笑气”
このボタンはなに?

Nitrous oxide is one cause of air pollution.

中国語(簡体字)の翻訳

一氧化二氮是大气污染的原因之一。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

腹八分

ひらがな
はらはちぶ / はらはちぶん
名詞
日本語の意味
食事をする際に満腹になるまで食べず、八割程度のところでやめておくこと。健康維持や長寿の秘訣とされる食習慣。 / 物事をほどほどのところで控えめにとどめておくことのたとえ。やり過ぎない節度ある加減。
やさしい日本語の意味
おなかがいっぱいになるまえに、すこしひかえて食べること
中国語(簡体)
吃到八分饱 / 八成饱的饮食原则 / 控制食量至八分饱
このボタンはなに?

In order to maintain health, it is important to eat until you are eight parts (out of ten) full.

中国語(簡体字)の翻訳

为了保持健康,吃饭要做到八分饱很重要。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日常茶飯事

ひらがな
にちじょうさはんじ
名詞
日本語の意味
ある事柄がごく当たり前で、しばしば起こることを表す慣用句。『日常茶飯事である』のように用いる。 / 特に取り立てて言うほどのことではない、ありふれた出来事。
やさしい日本語の意味
まいにちよくあるふつうのできごとといういみのことば
中国語(簡体)
司空见惯的事 / 寻常事 / 家常便饭(比喻常见的事)
このボタンはなに?

His job, which is surprising to us, is just an everyday occurrence for him.

中国語(簡体字)の翻訳

他的工作对我们来说令人惊讶,但对他来说却是家常便饭。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★