ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

だいき

漢字
大樹 / 大貴
固有名詞
日本語の意味
人名「だいき」は、主に男性に用いられる日本語の名前で、用いられる漢字によって意味が異なる。よく使われる表記には「大樹」(大きな木、たくましく成長する木)、「大貴」(とても尊く、気高いこと)などがある。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。おおきなきやとうといといういみのかんじをつかうことがある。
このボタンはなに?

Daiki is standing in the center of the park.

中国語(簡体字)の翻訳

Daiki 站在公园的中心。

中国語(繁体字)の翻訳

大輝站在公園的中心。

韓国語訳

다이키가 공원 한가운데에 서 있다.

インドネシア語訳

Daiki berdiri di tengah taman.

ベトナム語訳

Daiki đang đứng ở giữa công viên.

タガログ語訳

Nakatayo si Daiki sa gitna ng parke.

このボタンはなに?
関連語

romanization

だいず

漢字
大豆
名詞
日本語の意味
まめ科の一年草。また、その種子。食用や油料作物として広く栽培され、豆腐・味噌・醤油など多くの加工品の原料となる。 / 上記の植物や種子を原料にした食品を指すこともある。
やさしい日本語の意味
しょうゆやみそやとうふをつくるときにつかう、たべられるまめ
このボタンはなに?

I like dishes made with soybeans.

中国語(簡体字)の翻訳

我喜欢用大豆做的料理。

中国語(繁体字)の翻訳

我喜歡用大豆做的料理。

韓国語訳

저는 콩을 사용한 요리를 좋아합니다.

インドネシア語訳

Saya suka masakan yang menggunakan kedelai.

ベトナム語訳

Tôi thích các món ăn làm từ đậu nành.

タガログ語訳

Gusto ko ng mga pagkaing gawa sa soybeans.

このボタンはなに?
関連語

romanization

だいじに

漢字
大事に
副詞
日本語の意味
大切に扱うさま / 注意深く、粗末にしないで行うさま
やさしい日本語の意味
ものやひとを、こわしたりなくしたりしないように、たいせつにするようす。じぶんのからだを、むりをしないで、たいせつにするようす。
このボタンはなに?

Please take care of your health importantly.

中国語(簡体字)の翻訳

请保重身体。

中国語(繁体字)の翻訳

請好好照顧你的健康。

韓国語訳

건강을 잘 챙기세요.

インドネシア語訳

Tolong jaga kesehatan Anda.

ベトナム語訳

Hãy giữ gìn sức khỏe.

タガログ語訳

Paki-ingatan ninyo ang inyong kalusugan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

はだかまいり

漢字
裸参り
名詞
日本語の意味
寒中にほとんど裸同然の姿で神社や寺院に参拝し、心身を清めたり、願掛けを行ったりする行事や風習。
やさしい日本語の意味
さむいきせつに、はだかやうすいきものをきて、おてらやじんじゃにおまいりすること
このボタンはなに?

He visits a shrine or temple naked every winter for his health.

中国語(簡体字)の翻訳

为了健康,他每年冬天都会进行裸体参拜。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了健康,每年冬天都會進行裸參拜。

韓国語訳

그는 건강을 위해 매년 겨울에 나체로 참배합니다.

インドネシア語訳

Dia melakukan hadaka-mairi setiap musim dingin demi kesehatannya.

ベトナム語訳

Cứ mỗi mùa đông hàng năm, anh ấy đều đi hành hương khỏa thân để giữ gìn sức khỏe.

タガログ語訳

Tuwing taglamig, isinasagawa niya ang hadaka-mairi para sa kanyang kalusugan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

うだく

漢字
抱く
動詞
日本語の意味
抱きしめる / 胸にいだく / 愛情や好意をもって接する
やさしい日本語の意味
人をうでの中にぎゅっとだくことをあらわす古いことば
このボタンはなに?

He hugged her as if he was embracing her.

中国語(簡体字)の翻訳

他像要把她搂进怀里一样抱住了她。

中国語(繁体字)の翻訳

他像要把她捧在懷裡似地緊緊抱住她。

韓国語訳

그는 그녀를 껴안듯이 끌어안았다.

インドネシア語訳

Dia memeluknya erat seakan-akan ingin memilikinya.

ベトナム語訳

Anh ấy ôm cô ấy như muốn ôm thật chặt.

タガログ語訳

Mahigpit niyang niyakap siya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

だくてん

漢字
濁点
名詞
日本語の意味
平仮名や片仮名の右上に付けられる「゛」という記号、またはその記号を付けることによって子音を清音から濁音に変えること。例:「か」→「が」など。
やさしい日本語の意味
かきことばで こえを にごらせる きごうで かなの かたちの うえに ちいさな てんを ふたつ つけたもの
このボタンはなに?

This character needs a dakuten.

中国語(簡体字)の翻訳

这个字符需要浊点。

中国語(繁体字)の翻訳

這個字需要濁點。

韓国語訳

이 글자에는 탁점이 필요합니다.

インドネシア語訳

Karakter ini memerlukan dakuten.

ベトナム語訳

Ký tự này cần dấu dakuten.

タガログ語訳

Kailangang lagyan ng dakuten ang karakter na ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

だく

漢字
駄句
名詞
日本語の意味
だく: 日本語の名詞としては「駄句」(出来の悪い俳句・句)、「諾」(承諾・承知)などに対応する語が考えられるが、単独名詞として用いる場合は当て字や略語、固有名詞として使われることが多い。
やさしい日本語の意味
できのわるいくのこと。また、うけいれることをいう。
このボタンはなに?

He runs in the park every day.

中国語(簡体字)の翻訳

他每天在公园里拥抱别人。

中国語(繁体字)の翻訳

他每天在公園裡擁抱別人。

韓国語訳

그는 매일 공원에서 포옹을 합니다.

インドネシア語訳

Dia memeluk di taman setiap hari.

ベトナム語訳

Anh ấy ôm ở công viên mỗi ngày.

タガログ語訳

Yumayakap siya sa parke araw-araw.

このボタンはなに?
関連語

romanization

だく

漢字
抱く
動詞
日本語の意味
抱きしめる、腕に抱える、性交する、卵を抱く
やさしい日本語の意味
人をうででしっかりかかえること。とりがたまごをあたためることやおとなのよるのこと。
このボタンはなに?

He ran to embrace her.

中国語(簡体字)の翻訳

他跑过来要抱她。

中国語(繁体字)の翻訳

他跑過來要抱她。

韓国語訳

그는 그녀를 안기 위해 달려왔다.

インドネシア語訳

Dia berlari untuk memeluknya.

ベトナム語訳

Anh ấy chạy đến để ôm cô ấy.

タガログ語訳

Tumakbo siya papunta sa kanya upang yakapin siya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

だく

漢字
綰く
動詞
日本語の意味
他人や動物を胸の中にかかえ込むようにする。腕の中に包み込むようにする。 / 人を味方として引き入れる。抱え込む。 / 物事や感情などを心の中に持つ。抱く。 / (漢字表記の一つとして)「抱く」と書くことがある。
やさしい日本語の意味
ひとやものをうででぎゅっともつこと。きもちやかんがえをこころにもつこと。
このボタンはなに?

He ran to hug her.

中国語(簡体字)の翻訳

他跑过来要抱她。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了抱她跑過來。

韓国語訳

그는 그녀를 껴안으려고 달려왔다.

インドネシア語訳

Dia berlari untuk memeluknya.

ベトナム語訳

Anh ấy chạy tới để ôm cô ấy.

タガログ語訳

Tumakbo siya para yakapin siya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

大字

ひらがな
だいじ
名詞
日本語の意味
漢字などの大きな字。また、正式な文書などで用いられる大きめの字体。 / 漢数字の位取りをはっきりさせ、改ざんを防ぐために用いる、特別な形の大きな数字・漢数字。例:一→壱、二→弐、三→参 など。 / 行政区画の一種で、旧来の大きな字(あざ)に相当する地域単位。町名・村名などに付されることがある。
やさしい日本語の意味
ふつうの文字より大きく書いた文字や、かたい数の書き方をするときの数字の文字
このボタンはなに?

He wrote his name on the blackboard in large characters.

中国語(簡体字)の翻訳

他在黑板上用大字写下了自己的名字。

中国語(繁体字)の翻訳

他在黑板上用大字寫下了名字。

韓国語訳

그는 칠판에 큰 글씨로 이름을 썼다.

インドネシア語訳

Dia menulis namanya di papan tulis dengan huruf besar.

ベトナム語訳

Anh ấy đã viết tên mình bằng chữ lớn trên bảng đen.

タガログ語訳

Isinulat niya ang kanyang pangalan sa pisara nang malalaking letra.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★