ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

しょしゅう

漢字
初秋 / 所収
名詞
日本語の意味
初秋: fallの初め / 所収: ある書物・作品などに収められていること。
やさしい日本語の意味
あきのはじめのじきのこと。またはある本のなかにおさめていること。
このボタンはなに?

I feel the breeze of the early autumn is comfortable.

中国語(簡体字)の翻訳

初秋的风感觉很舒适。

中国語(繁体字)の翻訳

初秋的風令人感到舒適。

韓国語訳

초가을 바람이 기분 좋게 느껴집니다.

インドネシア語訳

Angin awal musim gugur terasa nyaman.

ベトナム語訳

Làn gió đầu thu thật dễ chịu.

タガログ語訳

Kaaya-aya ang simoy ng maagang taglagas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しゅうかく

ひらがな
しゅうかくする
漢字
収穫する
動詞
日本語の意味
作物などを取り入れること
やさしい日本語の意味
たべるためやうるために、たんぼやはたけのさくもつをとりあつめること
このボタンはなに?

On an autumn morning, the farmers started preparing to harvest the field's crops.

中国語(簡体字)の翻訳

秋天的早晨,农民开始准备收割田里的作物。

中国語(繁体字)の翻訳

在秋天的早晨,農家開始準備收割田裡的作物。

韓国語訳

가을 아침에 농부들은 밭의 작물을 수확할 준비를 시작했다.

インドネシア語訳

Pada pagi musim gugur, para petani mulai mempersiapkan diri untuk memanen tanaman di ladang.

ベトナム語訳

Vào một buổi sáng mùa thu, người nông dân bắt đầu chuẩn bị thu hoạch mùa màng trên cánh đồng.

タガログ語訳

Sa isang umaga ng taglagas, nagsimulang maghanda ang magsasaka para anihin ang mga pananim sa bukid.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

しゅうかく

漢字
収穫
名詞
日本語の意味
農作物などを取り入れること / 得られた成果や利益 / 秋の収穫期の略称として用いられることがある / においをかぎ分ける感覚(嗅覚) / 多くの客。集まった客。
やさしい日本語の意味
あきに たんぼや はたけから こめや やさいなどを とりあつめること
このボタンはなに?

After finishing the work in the fields, the whole family celebrated this year's harvest.

中国語(簡体字)の翻訳

干完田里的活后,全家人一起为今年的收成高兴。

中国語(繁体字)の翻訳

結束了田裡的工作後,全家人一起為今年的豐收感到高興。

韓国語訳

밭일을 마치고 가족 모두 올해의 수확을 기뻐했다.

インドネシア語訳

Setelah menyelesaikan pekerjaan di ladang, seluruh keluarga bersukacita atas panen tahun ini.

ベトナム語訳

Sau khi hoàn thành công việc trên đồng, cả gia đình cùng vui mừng vì vụ mùa năm nay.

タガログ語訳

Matapos tapusin ang mga gawain sa bukid, nagalak ang buong pamilya sa ani ngayong taon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しゅういち

漢字
修一
固有名詞
日本語の意味
修一 / 秀一 / 修支
やさしい日本語の意味
おとこのなまえ。しゅういちとよむ。修一や秀一などのかんじがある。
このボタンはなに?

Shuichi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

修一是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

修一是我的摯友。

韓国語訳

슈이치는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Shuichi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Shuichi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Shuuichi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ろんしゅう

漢字
論集
名詞
日本語の意味
複数の論文や評論、論説などを一つにまとめて編集・刊行した書物。 / 特定のテーマや著者に関する論考を集めた本。 / 論文・随筆・評論など、学術的または思想的な文章を集成したもの。
やさしい日本語の意味
考えやしらべたことをかいたぶんしょうをあつめたほん
このボタンはなに?

He was writing essays every day until late at night to publish his own collection of essays.

中国語(簡体字)の翻訳

为了出版自己的论文集,他每天都写论文写到深夜。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了出版自己的論集,每天都寫到深夜。

韓国語訳

그는 자신의 논집을 출판하기 위해 매일 밤늦게까지 원고를 쓰고 있었습니다.

インドネシア語訳

Untuk menerbitkan kumpulan tulisannya sendiri, dia menulis esai setiap hari hingga larut malam.

ベトナム語訳

Để xuất bản tuyển tập của mình, anh ấy đã viết các bài luận hàng ngày đến tận khuya.

タガログ語訳

Sinusulat niya araw-araw hanggang hatinggabi ang kanyang koleksyon ng mga sanaysay upang ito'y mailathala.

このボタンはなに?
関連語

romanization

イリノイしゅう

ひらがな
いりのいしゅう
漢字
イリノイ州
固有名詞
日本語の意味
アメリカ合衆国の州の一つで、五大湖地域と中西部に位置する。州都はスプリングフィールド、市として最大なのはシカゴ。農業、工業、金融などが盛んな州。
やさしい日本語の意味
アメリカにある しゅうの なまえ。くにの まんなか あたりに ある。
このボタンはなに?

Next summer, I’m planning to visit Springfield and Chicago in the state of Illinois with friends.

中国語(簡体字)の翻訳

明年夏天,我和朋友正在计划到伊利诺伊州的斯普林菲尔德和芝加哥观光。

中国語(繁体字)の翻訳

下個夏天,我和朋友計畫到伊利諾伊州的斯普林菲爾德和芝加哥觀光。

韓国語訳

다음 여름에 친구와 함께 일리노이 주의 스프링필드와 시카고를 관광할 계획을 세우고 있습니다.

インドネシア語訳

Musim panas depan, saya berencana berwisata ke Springfield dan Chicago di negara bagian Illinois bersama teman-teman.

ベトナム語訳

Mùa hè tới, tôi đang lên kế hoạch cùng bạn bè đi tham quan Springfield và Chicago ở bang Illinois.

タガログ語訳

Sa susunod na tag-init, nagpaplano akong maglibot sa Springfield at Chicago sa estado ng Illinois kasama ang aking mga kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しゅうご

漢字
秀悟
固有名詞
日本語の意味
人名「秀悟」。主に男性に用いられる日本語の名前で、「秀でて優れている」「(物事を)よく悟っている・理解している」といったイメージを持つ。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。しゅうごとよみ、ひとのなまえとしてつかわれる。
このボタンはなに?

Shugo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

修吾是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

しゅうご是我的摯友。

韓国語訳

슈고는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Shugo adalah sahabatku.

ベトナム語訳

Shugo là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Shugo ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しゅうさく

漢字
周作
固有名詞
日本語の意味
修作, 周作: a male given name
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。修作や周作などと書くことがある。
このボタンはなに?

Shusaku is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

秀作是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

修作是我的摯友。

韓国語訳

슈사쿠는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Shusaku adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Shuusaku là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Shūsaku ay aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しゅうぞう

漢字
修三
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。特定の意味は文脈や用字(「修三」「秀三」など)によって異なる。
やさしい日本語の意味
にほんでつかわれるおとこのひとのなまえのひとつ
このボタンはなに?

Shuzo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

修造是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

修造先生是我的摯友。

韓国語訳

슈조 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Shūzō adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Shuzo là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Shūzō ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

きゅうしゅう

漢字
吸収 / 急襲
動詞
日本語の意味
吸収する・取り入れる・しみこませる・受け止める / 急に攻めかかる・不意に襲う
やさしい日本語の意味
まわりのものをなかにとりこむこと。きゅうにおそいかかること。
このボタンはなに?

He has the ability to quickly absorb new information.

中国語(簡体字)の翻訳

他能够快速吸收新信息。

中国語(繁体字)の翻訳

他具備快速吸收新資訊的能力。

韓国語訳

그는 새로운 정보를 빠르게 흡수하는 능력이 있습니다.

インドネシア語訳

Dia memiliki kemampuan untuk menyerap informasi baru dengan cepat.

ベトナム語訳

Anh ấy có khả năng tiếp thu thông tin mới một cách nhanh chóng.

タガログ語訳

May kakayahan siyang mabilis na sumipsip ng bagong impormasyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★