ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

作物

ひらがな
さくもつ
名詞
日本語の意味
作物
やさしい日本語の意味
はたけやたんぼでそだててとるたべものやざいりょうになるもの
このボタンはなに?

This farm increased the yields of its crops by using new technology.

中国語(簡体字)の翻訳

这户农家使用了新技术,增加了作物的产量。

中国語(繁体字)の翻訳

這家農戶使用新技術提高了作物的產量。

韓国語訳

이 농가는 새로운 기술을 사용하여 작물의 수확량을 늘렸습니다.

インドネシア語訳

Petani ini menggunakan teknologi baru untuk meningkatkan hasil panen.

ベトナム語訳

Người nông dân này đã sử dụng kỹ thuật mới để tăng sản lượng cây trồng.

タガログ語訳

Pinataas ng magsasakang ito ang ani ng mga pananim gamit ang bagong teknolohiya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

作物

ひらがな
さくもつ
名詞
日本語の意味
文学作品
やさしい日本語の意味
たんぼやはたけでそだてる、たべたりつかったりするためのしょくぶつ。
このボタンはなに?

After years of reporting and revision, she completed a literary work that exposes social contradictions and sparked intense debate among critics.

中国語(簡体字)の翻訳

她经过数年的采访与反复推敲,完成了一部剖析社会矛盾的作品,在批评家之间引发了激烈的争论。

中国語(繁体字)の翻訳

她經過數年的採訪與反覆推敲,完成了一部彷彿要剖析社會矛盾的作品,在評論家之間引發了激烈的爭論。

韓国語訳

그녀는 수년에 걸친 취재와 여러 차례의 다듬음을 거쳐 사회의 모순을 도려내듯 드러내는 작품을 완성해 평론가들 사이에 격렬한 논쟁을 불러일으켰다.

インドネシア語訳

Dia, setelah melalui bertahun-tahun peliputan dan penyuntingan, menyelesaikan sebuah karya yang seolah-olah mengungkap kontradiksi masyarakat, dan memicu perdebatan sengit di kalangan para kritikus.

ベトナム語訳

Cô ấy sau nhiều năm điều tra và chỉnh sửa đã hoàn thành một tác phẩm như bóc trần những mâu thuẫn của xã hội, và đã gây ra những cuộc tranh luận gay gắt trong giới phê bình。

タガログ語訳

Matapos ang ilang taong pagsisiyasat at pagpipino, natapos niya ang isang likhang naglalantad ng mga salungatan sa lipunan, na nagdulot ng matinding pagtatalo sa mga kritiko.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★