本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

がら

漢字
名詞
かなりやさしい日本語
もののもようやせいしつやふんいきなどのようすをあらわすことば
日本語の意味
がら(柄): 物の表面に描かれた模様やデザイン。布地や陶器などの模様。 / がら(柄): 人や物の性質・品格・風格。「人柄」「土地柄」などのように、そのものに備わった特徴。 / がら(柄): 物をつかむための部分。持ち手。包丁や傘などの「え(柄)」と同義。 / がら(柄): 骨や皮などを煮出してとっただしの材料。鶏がら、魚がらなど。
このボタンはなに?

The pattern of her dress is very beautiful.

中国語(簡体字)の翻訳

她的裙子图案非常漂亮。

中国語(繁体字)の翻訳

她的洋裝的花紋非常漂亮。

韓国語訳

그녀의 드레스 무늬가 매우 아름답습니다.

インドネシア語訳

Motif gaunnya sangat indah.

ベトナム語訳

Họa tiết trên chiếc váy của cô ấy rất đẹp.

タガログ語訳

Napakaganda ng disenyo ng kanyang damit.

このボタンはなに?
関連語

romanization

さが

漢字
名詞
かなりやさしい日本語
人や生き物がうまれつきもつ、かえにくい心のくせや性格
日本語の意味
性質・本性・運命などを表す名詞「さが」。また、カタカナ表記の「サガ」は「物語」「冒険譚」などを意味する「サーガ(saga)」を指すことがある。
このボタンはなに?

He respects her personality.

中国語(簡体字)の翻訳

他尊重本性。

中国語(繁体字)の翻訳

他尊重人的天性。

韓国語訳

그는 본성을 존중하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia menghormati sifat alaminya.

ベトナム語訳

Anh ấy tôn trọng bản tính.

タガログ語訳

Iginagalang niya ang likas na katangian.

このボタンはなに?
関連語

romanization

誰が

ひらがな
だれが / たれが
表現
かなりやさしい日本語
人やものの中から、どの人であるかをたずねるときに使うことば
日本語の意味
疑問詞「誰」に主格を表す助詞「が」が付いた語で、「どの人が〜か」を尋ねる表現。 / 話し手が、ある行為や状態の主体となる人物について不明であること・関心を持っていることを示す表現。
このボタンはなに?

Who read that book?

中国語(簡体字)の翻訳

谁读了那本书?

中国語(繁体字)の翻訳

誰讀了那本書?

韓国語訳

누가 그 책을 읽었습니까?

インドネシア語訳

Siapa yang membaca buku itu?

ベトナム語訳

Ai đã đọc cuốn sách đó?

タガログ語訳

Sino ang nagbasa ng aklat na iyon?

このボタンはなに?
関連語

canonical

誰が

ひらがな
だれが / たれが
表現
古語
かなりやさしい日本語
だれかをたずねるときに使う、すこしふるい言いかた
日本語の意味
疑問詞「誰」に主格を示す助詞「が」が付いた形で、「どの人が〜するのか/〜であるのか」を問う表現。 / 不特定の人物を主語として仮定・話題にする際の表現。
このボタンはなに?

Who read that book?

中国語(簡体字)の翻訳

谁读了那本书?

中国語(繁体字)の翻訳

誰讀了那本書?

韓国語訳

그 책을 누가 읽었습니까?

インドネシア語訳

Siapa yang membaca buku itu?

ベトナム語訳

Ai đã đọc cuốn sách đó?

タガログ語訳

Sino ang nagbasa ng aklat na iyon?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

誰が

ひらがな
たが
表現
文語
かなりやさしい日本語
だれのとおなじいみで、だれにかんけいがあるものかたずねることば
日本語の意味
疑問詞「誰」に主格を表す格助詞「が」が付いた語で、行為者・主体が不特定であることを尋ねる表現。英語の “who” に相当する。 / 文語的・古風な用法で、所有や所属を尋ねる「誰の」の意味を表すことがある。
このボタンはなに?

Who read this book?

中国語(簡体字)の翻訳

谁读了这本书?

中国語(繁体字)の翻訳

誰讀了這本書?

韓国語訳

누가 이 책을 읽었습니까?

インドネシア語訳

Siapa yang membaca buku ini?

ベトナム語訳

Ai đã đọc cuốn sách này?

タガログ語訳

Sino ang nagbasa ng aklat na ito?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

おが

漢字
大鋸
名詞
かなりやさしい日本語
大きい木を切るときに使う、長くて大きいのこぎり
日本語の意味
大きな木材を切るための大きなのこぎり。製材所や山林で丸太を引き挽きするために用いられる道具。
このボタンはなに?

He is using a large saw for cutting timber.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在用斧头砍大块木材。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在使用「おが」來切割大塊木材。

韓国語訳

그는 큰 목재를 베기 위해 오가를 사용하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang menggunakan kapak untuk memotong kayu besar.

ベトナム語訳

Anh ấy đang sử dụng おが để cắt những khúc gỗ lớn.

タガログ語訳

Gumagamit siya ng lagari para putulin ang malaking kahoy.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

がや

名詞
かなりやさしい日本語
テレビやえんげきで、しゅやくいがいの人が、まわりをもりあげるためにいう、みじかいことば
日本語の意味
がや:テレビやラジオなどで、主役ではない出演者が場を盛り上げるために発する合いの手やにぎやかな声。また、そのような役割の人や集団。
このボタンはなに?

He is drawing a picture.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在画人群。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在畫「がや」。

韓国語訳

그는 가야를 그리고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang menggambar gaya.

ベトナム語訳

Anh ấy đang vẽ gaya.

タガログ語訳

Ipinipinta niya ang kaguluhan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

がも

名詞
かなりやさしい日本語
つがるちほうのことばで、おとこのひとのせいきのこと
日本語の意味
津軽弁で、男性器(陰茎)を指す俗語・卑語。 / 俗に、性的な意味合いで男性のシンボルを指す表現。
このボタンはなに?

In the Tsugaru dialect, 'penis' is sometimes used as a slang term referring to the male genitalia.

中国語(簡体字)の翻訳

在津轻方言中,「がも」有时被用作指代男性生殖器的俗语。

中国語(繁体字)の翻訳

在津輕方言中,「がも」有時被用作指稱男性生殖器的俗語。

韓国語訳

쓰가루 방언에서는 '가모'는 남성기를 가리키는 속어로 사용되는 경우가 있다.

インドネシア語訳

Dalam dialek Tsugaru, 'gamo' kadang-kadang digunakan sebagai istilah slang yang merujuk pada alat kelamin pria.

ベトナム語訳

Trong phương ngữ Tsugaru, 'gamo' đôi khi được dùng như một từ lóng để chỉ bộ phận sinh dục nam.

タガログ語訳

Sa diyalekto ng Tsugaru, ang 'gamo' ay ginagamit minsan bilang salitang balbal na tumutukoy sa ari ng lalaki.

このボタンはなに?
関連語

romanization

がな

助詞
かなりやさしい日本語
ねがいごとを言うときや、はっきりしない気もちを強くあらわすときに使うことば
日本語の意味
希望・願望・期待・残念などの気持ちを表す終助詞 / 感動・詠嘆・嘆息などをこめて強く言い切るときに用いる終助詞 / 不確かであること・言いさしであることを示す終助詞
このボタンはなに?

I hope it doesn't rain tomorrow.

中国語(簡体字)の翻訳

明天会下雨吧。

中国語(繁体字)の翻訳

明天會下雨吧。

韓国語訳

내일 비가 오겠네.

インドネシア語訳

Besok akan hujan.

ベトナム語訳

Ngày mai sẽ mưa.

タガログ語訳

Uulan bukas, ah.

このボタンはなに?
関連語

romanization

がば

副詞
かなりやさしい日本語
とてもつよく、またはたくさんというようすをあらわすことば
日本語の意味
勢いよく、急激に行うさま / 一度にたくさん、激しく / (方言・佐賀弁)とても、たいへん、すごく
このボタンはなに?

That movie was very interesting.

中国語(簡体字)の翻訳

那部电影非常有趣。

中国語(繁体字)の翻訳

那部電影非常有趣。

韓国語訳

그 영화는 정말 재미있었어.

インドネシア語訳

Film itu sangat menghibur.

ベトナム語訳

Bộ phim đó rất thú vị.

タガログ語訳

Ang pelikulang iyon ay sobrang nakakatawa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★