検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

かんこくひょうじゅんじ

漢字
韓国標準時
名詞
日本語の意味
韓国標準時: Korea Standard Time
やさしい日本語の意味
かんこくでみんながおなじにつかうじかん。くにのきほんのじかん。
中国語(簡体字)の意味
韩国标准时间(KST) / 韩国采用的法定时间(UTC+9)
中国語(繁体字)の意味
韓國標準時間 / 南韓標準時間 / 韓國的標準時區
韓国語の意味
대한민국의 표준 시간 / 한국에서 사용하는 시간대(UTC+9)
ベトナム語の意味
Giờ chuẩn Hàn Quốc / Múi giờ chính thức của Hàn Quốc (UTC+9)
タガログ語の意味
Pamantayang oras ng Korea (UTC+9) / Zona ng oras ng Timog Korea / Oras opisyal ng Korea
このボタンはなに?

What is the current Korea Standard Time?

中国語(簡体字)の翻訳

现在韩国标准时间是几点?

中国語(繁体字)の翻訳

現在韓國標準時間是幾點?

韓国語訳

지금 한국 표준시는 몇 시입니까?

ベトナム語訳

Bây giờ là mấy giờ theo giờ chuẩn Hàn Quốc?

タガログ語訳

Anong oras na ngayon sa Korea Standard Time?

このボタンはなに?
関連語

romanization

かんれんこうもく

漢字
関連項目
名詞
日本語の意味
関連している項目、つながりのある事項 / 特定のテーマや記事において、参照や比較のために挙げられる他の項目
やさしい日本語の意味
あるはなしやないようにかんけいがあるほかのことのなまえ
中国語(簡体字)の意味
相关条目 / 相关项目 / 关联项
中国語(繁体字)の意味
相關項目 / 相關條目 / 關聯項目
韓国語の意味
관련 항목 / 연관 항목
ベトナム語の意味
mục liên quan / hạng mục liên quan / đề mục liên quan
タガログ語の意味
kaugnay na paksa / kaugnay na bagay / kaugnay na item
このボタンはなに?

Related items are listed at the bottom of this article.

中国語(簡体字)の翻訳

本文下方列出了相关条目。

中国語(繁体字)の翻訳

在這篇文章的下方列出了相關項目。

韓国語訳

이 기사 아래에는 관련 항목이 나열되어 있습니다.

ベトナム語訳

Bên dưới bài viết này là danh sách các mục liên quan.

タガログ語訳

Nakalista sa ibaba ng artikulong ito ang mga kaugnay na paksa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

こゆうかんすう

漢字
固有関数
名詞
日本語の意味
固有関数: eigenfunction
やさしい日本語の意味
ある計算に使うと、つねに自分ににた形で出てくる、とくべつなかんすう
中国語(簡体字)の意味
本征函数(固有函数) / 与线性算子的本征值对应的函数 / 被算子作用后仅按比例变化的函数
中国語(繁体字)の意味
固有函數;特徵函數 / 對某線性算子與特徵值相對應的函數 / 滿足特徵值方程的函數
韓国語の意味
선형 연산자의 고유값에 대응하는 함수 / 연산자의 작용으로 상수배만 변하는 함수 / 스펙트럼 문제에서 경계조건을 만족하는 고유한 함수
ベトナム語の意味
hàm riêng (của một toán tử) / hàm ứng với trị riêng của toán tử
タガログ語の意味
sariling punsiyon / punsiyong nagiging multiplo ng sarili sa ilalim ng isang operator / punsiyon na may kaugnay na sariling-halaga
このボタンはなに?

In order to solve this quantum mechanics problem, we need to find the eigenfunction.

中国語(簡体字)の翻訳

要解这个量子力学问题,需要找到本征函数。

中国語(繁体字)の翻訳

要解決這個量子力學的問題,需要找到本徵函數。

韓国語訳

이 양자역학 문제를 풀기 위해서는 고유함수를 찾아야 합니다.

ベトナム語訳

Để giải bài toán cơ học lượng tử này, cần phải tìm các hàm riêng.

タガログ語訳

Upang malutas ang problemang ito sa mekanika ng kwantum, kailangan hanapin ang mga eigenfunction.

このボタンはなに?
関連語

romanization

だいかんみんこく

漢字
大韓民国
固有名詞
日本語の意味
大韓民国(だいかんみんこく)は、朝鮮半島南部に位置する主権国家で、一般に「韓国」と呼ばれる国名。首都はソウル。英語では Republic of Korea と表記される。
やさしい日本語の意味
かんこくの せいしきな くにの なまえで、きたちょうせんの みなみに ある くに
中国語(簡体字)の意味
大韩民国 / 韩国(南韩)
中国語(繁体字)の意味
大韓民國 / 韓國(朝鮮半島南部的國家)
韓国語の意味
대한민국 / 한국 / 남한
ベトナム語の意味
Hàn Quốc / Đại Hàn Dân Quốc / Cộng hòa Hàn Quốc
タガログ語の意味
Republika ng Korea / Timog Korea
このボタンはなに?

My friend came from the Republic of Korea.

中国語(簡体字)の翻訳

我的朋友来自大韩民国。

中国語(繁体字)の翻訳

我的朋友來自大韓民國。

韓国語訳

제 친구는 대한민국에서 왔습니다.

ベトナム語訳

Bạn của tôi đến từ Hàn Quốc.

タガログ語訳

Ang kaibigan ko ay mula sa Republika ng Korea.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かんとうだいしんさい

漢字
関東大震災
固有名詞
日本語の意味
関東大震災は、1923年(大正12年)9月1日に関東地方で発生した大規模な地震災害。首都圏を中心に甚大な被害をもたらし、日本の歴史上最大級の都市型地震災害として知られる。 / 関東地方(主に東京・神奈川・千葉・埼玉など)に壊滅的な被害を与え、多数の建物倒壊・火災・津波・土砂災害などを引き起こした歴史的災害。 / 地震そのものだけでなく、その後に発生した火災や社会的混乱、朝鮮人虐殺などの深刻な社会問題も含めて語られることが多い近代日本史上の大事件。
やさしい日本語の意味
むかし かんとうで おきた とても おおきい じしんの なまえです
中国語(簡体字)の意味
日本关东大地震(1923年) / 指1923年在日本关东地区发生的特大地震灾害
中国語(繁体字)の意味
指1923年發生於日本關東地區的巨大地震與災害 / 1923年關東大震災的專稱 / 日本歷史上的關東大地震事件(1923年)
韓国語の意味
1923년 일본 간토 지방에서 발생한 대지진 / 일본 간토 지역을 강타한 1923년의 대규모 지진 재해
ベトナム語の意味
Đại động đất Kantō năm 1923 / Trận động đất lớn vùng Kantō 1923 / Thảm họa động đất Kantō 1923
タガログ語の意味
Dakilang Lindol sa Kantō (1923) / 1923 Malaking Lindol sa Kantō / malaking lindol sa rehiyon ng Kantō noong 1923
このボタンはなに?

The Great Kanto Earthquake that occurred in 1923 is one of the most damaging earthquakes in Japanese history.

中国語(簡体字)の翻訳

发生于1923年的关东大地震是日本史上受害最严重的地震之一。

中国語(繁体字)の翻訳

1923年發生的關東大震災,是日本史上受災最嚴重的地震之一。

韓国語訳

1923년에 발생한 관동 대지진은 일본 역사상 가장 피해가 컸던 지진 중 하나입니다.

ベトナム語訳

Trận đại địa chấn Kanto xảy ra vào năm 1923 là một trong những trận động đất gây thiệt hại nặng nề nhất trong lịch sử Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Dakilang Lindol ng Kanto na naganap noong 1923 ay isa sa mga lindol na nagdulot ng pinakamatinding pinsala sa kasaysayan ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かんせいまずつく

漢字
甘井先ず竭く
ことわざ
日本語の意味
甘井先ず竭く(かんせいまずつく)は、「優れた人材や優秀な者ほど、先に疲弊したり、使い尽くされてしまいやすい」という意味の故事・ことわざ的表現。転じて、有能な者ばかりに負担がかかりすぎることや、先に力尽きてしまう皮肉な状況を表す。 / 一般にはあまり用いられない表現で、「良いもの・恵まれたものほど早くなくなりやすい」「優れているがゆえに早く消耗してしまう」といったニュアンスも含む。
やさしい日本語の意味
力がある人やよくはたらく人ほど、さきにつかれてたおれやすいということ
中国語(簡体字)の意味
能者多劳,易先疲惫。 / 技艺高者更易被透支耗尽。 / 比喻优秀的人先被过度使用而枯竭。
中国語(繁体字)の意味
才能高者常先疲憊耗竭 / 好的資源往往先被用盡 / 能力越強,負擔越重而早枯竭
韓国語の意味
뛰어난 인재가 먼저 소진된다 / 좋은 것일수록 먼저 소모되고 고갈된다 / 능력 있는 사람에게 일이 몰려 먼저 지치게 됨을 비유함
ベトナム語の意味
Giếng ngọt cạn trước (ẩn dụ). / Người tài dễ bị vắt kiệt trước. / Người có năng lực thường bị dùng đến kiệt sức trước.
タガログ語の意味
Ang magaling ang unang napapagod. / Ang pinakamabisa ang unang nauubos sa trabaho. / Ang sanay ang unang nasasagad.
このボタンはなに?

At work we always keep the proverb 'highly skilled people are the first to be exhausted' in mind and take care to prevent our best employees from burning out first.

中国語(簡体字)の翻訳

在职场上,我们始终将谚语『かんせいまずつく』铭记在心,注意防止优秀的人才最先被消耗殆尽。

中国語(繁体字)の翻訳

在職場裡總是將諺語「かんせいまずつく」銘記於心,並注意避免優秀的人才最先疲憊不堪。

韓国語訳

직장에서는 항상 'かんせいまずつく'라는 속담을 마음에 새기며, 우수한 인재들이 가장 먼저 지쳐버리지 않도록 배려하고 있다.

ベトナム語訳

Ở nơi làm việc, tôi luôn ghi nhớ câu tục ngữ 'かんせいまずつく' và chú ý để những nhân tài xuất sắc không bị kiệt sức ngay từ đầu.

タガログ語訳

Sa lugar ng trabaho, palagi kong dala sa puso ang kasabihang 'かんせいまずつく', at nag-iingat ako upang hindi mauunang mapagod ang mga mahuhusay na empleyado.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かんばんむすめ

漢字
看板娘
名詞
日本語の意味
商店・飲食店などで、客の目を引く存在として前面に出されている若い女性店員。また、その店の顔ともいえる人気の若い女性。
やさしい日本語の意味
みせで えがおで おきゃくさんを むかえたり あつめたりする わかい おんなのひと
中国語(簡体字)の意味
在店门口招揽客人的年轻女性 / 店铺的门面担当(女性) / 店家的形象代表的少女或年轻女性
中国語(繁体字)の意味
商店門口招攬客人的年輕女子 / 商家的招牌小姐/招牌美女 / 作為店家門面形象的女店員
韓国語の意味
가게의 간판 역할을 하는 젊은 여성 / 손님을 끌기 위해 내세우는 매력적인 여성 / 매장의 얼굴로 알려진 인기 여성 직원
ベトナム語の意味
cô gái xinh đẹp đứng trước cửa hàng để thu hút khách / gương mặt đại diện xinh đẹp của cửa hàng/quán / cô gái mời chào, câu khách cho cửa hàng
タガログ語の意味
Kaakit-akit na dalaga na nakatayo sa harap ng tindahan upang makaakit ng mamimili. / Batang babae na nagsisilbing mukha ng tindahan para humikayat ng customer. / Kaakit-akit na babae na pang-akit ng mga dumaraan sa harap ng tindahan.
このボタンはなに?

My daughter works as a signboard girl almost every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我的女儿几乎每天都以招牌女孩的身份工作。

中国語(繁体字)の翻訳

我的女兒幾乎每天都擔任店裡的招牌女孩。

韓国語訳

제 딸은 매일같이 간판 아가씨로 일하고 있습니다.

ベトナム語訳

Con gái tôi hầu như ngày nào cũng làm việc với vai trò 'cô gái thu hút khách' của cửa hàng.

タガログ語訳

Ang anak kong babae ay halos araw-araw na nagtatrabaho bilang isang babae na nag-aanyaya ng mga customer sa harap ng tindahan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

りんさんひりょう

漢字
燐酸肥料
名詞
日本語の意味
リン酸を主成分とする肥料の総称。植物の成長や開花・結実を促進するために用いられ、根の発達や花芽形成などに重要な役割を果たす。 / 農業や園芸で用いられる、土壌中のリン酸分を補うための肥料。過リン酸石灰などが代表的な例。
やさしい日本語の意味
つちにまいて、さかものであるリンをあたえて、さいばいをよくするひりょう
中国語(簡体字)の意味
磷肥 / 磷酸盐肥料 / 以磷为主要养分的化肥
中国語(繁体字)の意味
含磷的化學肥料 / 以磷酸鹽為主要成分的肥料
韓国語の意味
인산을 주성분으로 한 비료 / 토양에 인을 공급하는 비료 / 인산염 기반 비료
ベトナム語の意味
phân lân / phân bón photphat / phân bón chứa lân
タガログ語の意味
patabang pospato / abono na may pospato
このボタンはなに?

My father is spreading phosphate fertiliser in the field.

中国語(簡体字)の翻訳

我父亲正在田里撒磷肥。

中国語(繁体字)の翻訳

我的父親正在田裡撒磷肥。

韓国語訳

제 아버지는 밭에 인산 비료를 뿌리고 있습니다.

ベトナム語訳

Cha tôi đang rải phân lân trên ruộng.

タガログ語訳

Ang aking ama ay nagwiwisik ng pataba na may posporus sa taniman.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ゆうりしぼうさん

漢字
遊離脂肪酸
名詞
日本語の意味
脂肪がグリセロールなどと結合していない状態で存在する脂肪酸。血液中や組織中に遊離の形で存在し、エネルギー源として利用される。
やさしい日本語の意味
あぶらから はなれて ひとりで ういている あぶらの つぶ
中国語(簡体字)の意味
未与甘油三酯结合的脂肪酸 / 在血液或组织中游离存在的脂肪酸形式 / 脂肪代谢产物,可作为能量来源
中国語(繁体字)の意味
未與甘油酯化、以游離形式存在的脂肪酸 / 生化中指不以酯形式存在的脂肪酸 / 體內血液或組織中自由循環的脂肪酸
韓国語の意味
유리지방산 / 에스터화되지 않은 자유 상태의 지방산
ベトナム語の意味
axit béo tự do / axit béo không este hóa
タガログ語の意味
malayang asidong mataba / asidong mataba na hindi naka-ester
このボタンはなに?

Free fatty acids are used as an energy source in the body.

中国語(簡体字)の翻訳

游离脂肪酸在体内被用作能量来源。

中国語(繁体字)の翻訳

游離脂肪酸在體內被用作能量來源。

韓国語訳

유리지방산은 체내에서 에너지원으로 이용됩니다.

ベトナム語訳

Axit béo tự do được sử dụng làm nguồn năng lượng trong cơ thể.

タガログ語訳

Ang mga malayang asidong taba ay ginagamit ng katawan bilang pinagkukunan ng enerhiya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ふほうわしぼうさん

漢字
不飽和脂肪酸
名詞
日本語の意味
炭素原子間に二重結合を1つ以上もつ脂肪酸の総称。常温で液体であるものが多く、植物油や魚油などに多く含まれ、飽和脂肪酸に比べて血中コレステロール値を下げるなどの作用があるとされる。
やさしい日本語の意味
あぶらのなかまのひとつで、からだのなかでとかれやすく、けんこうによいとされるあぶら
中国語(簡体字)の意味
含一个或多个碳碳双键的脂肪酸 / 含不饱和键的脂肪酸,常见于植物油和鱼油 / 生物化学中与饱和脂肪酸相对的脂肪酸类型
中国語(繁体字)の意味
不飽和脂肪酸 / 含有一個或多個碳碳雙鍵的脂肪酸 / 氫原子未達飽和的脂肪酸
韓国語の意味
이중결합을 하나 이상 가진 지방산 / 수소가 완전히 결합되지 않은, 포화되지 않은 지방산
ベトナム語の意味
axit béo không bão hòa / axit béo có một hoặc nhiều liên kết đôi trong mạch hydrocarbon
タガログ語の意味
hindi puspos na asidong mataba / asidong mataba na may isa o higit pang dobleng bigkis sa kadena ng carbon
このボタンはなに?

Unsaturated fatty acids are said to be good for health.

中国語(簡体字)の翻訳

不饱和脂肪酸被认为对健康有益。

中国語(繁体字)の翻訳

不飽和脂肪酸被認為對健康有益。

韓国語訳

불포화지방산은 건강에 좋다고 알려져 있습니다.

ベトナム語訳

Axit béo không bão hòa được cho là tốt cho sức khỏe.

タガログ語訳

Sinasabing mabuti para sa kalusugan ang mga unsaturated fatty acid.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★