ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

十一月

ひらがな
じゅういちがつ
名詞
日本語の意味
グレゴリオ暦で一年の第十一番目の月。10月と12月の間の月。日本では多くの場合、秋から初冬にかけての時期にあたる。
やさしい日本語の意味
一年の十一ばんめの月。秋のおわりの月。
このボタンはなに?

November is my birth month.

中国語(簡体字)の翻訳

我的生日在十一月。

中国語(繁体字)の翻訳

十一月是我的生日月。

韓国語訳

11월은 제 생일 달입니다.

インドネシア語訳

November adalah bulan kelahiran saya.

ベトナム語訳

Tháng mười một là tháng sinh của tôi.

タガログ語訳

Ang Nobyembre ang buwan ng aking kapanganakan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

十一

ひらがな
じゅういち
数詞
日本語の意味
数としての「11」、順序としての「第11」、「十一個/十一人」などの数量を表す語。
やさしい日本語の意味
じゅうのつぎのかずでじゅうといちをあわせたかず
このボタンはなに?

My birthday is in November.

中国語(簡体字)の翻訳

我的生日是十一月。

中国語(繁体字)の翻訳

我的生日在十一月。

韓国語訳

제 생일은 11월입니다.

インドネシア語訳

Ulang tahun saya pada bulan November.

ベトナム語訳

Sinh nhật của tôi là vào tháng mười một.

タガログ語訳

Ang kaarawan ko ay sa Nobyembre.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

明智

ひらがな
えいち
漢字
叡智
名詞
日本語の意味
明らかな知恵、賢明さ
やさしい日本語の意味
とてもすぐれたちえのこと。よくかんがえて、ただしくきめるちから。
このボタンはなに?

His great wisdom saved us from a crisis.

中国語(簡体字)の翻訳

他的明智判断把我们从危机中救了出来。

中国語(繁体字)の翻訳

他明智的判斷救了我們脫離危機。

韓国語訳

그의 현명한 판단이 우리를 위기에서 구했다.

インドネシア語訳

Keputusan bijaksananya menyelamatkan kami dari krisis.

ベトナム語訳

Quyết định sáng suốt của anh ấy đã cứu chúng tôi khỏi khủng hoảng.

タガログ語訳

Ang matalinong pagpapasya niya ang nagligtas sa amin mula sa krisis.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

市場

ひらがな
しじょう
名詞
日本語の意味
市場(商業的な需要が存在する地理的領域)
やさしい日本語の意味
もののうりかいがおこなわれるばしょ。または、うるひととかうひとがいるちいき。
このボタンはなに?

Every day, many people buy fresh vegetables and fish at the local market.

中国語(簡体字)の翻訳

每天,很多人在当地的市场购买新鲜的蔬菜和鱼。

中国語(繁体字)の翻訳

每天有很多人在當地市場買新鮮的蔬菜和魚。

韓国語訳

매일 지역 시장에서 신선한 채소와 생선을 사는 사람들이 많다.

インドネシア語訳

Setiap hari, banyak orang membeli sayuran dan ikan segar di pasar lokal.

ベトナム語訳

Hàng ngày, nhiều người mua rau và cá tươi ở chợ địa phương.

タガログ語訳

Araw-araw, maraming tao ang bumibili ng sariwang gulay at isda sa lokal na palengke.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一群

ひらがな
いちぐん
名詞
日本語の意味
同類のものが集まったまとまり。特に、動物や人などが集まっている状態。
やさしい日本語の意味
ひとやどうぶつがたくさんあつまったひとかたまりのこと
このボタンはなに?

I saw a flock of birds flying in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

我在公园里看到一群鸟在飞。

中国語(繁体字)の翻訳

我在公園看到一群鳥在飛。

韓国語訳

공원에서 한 무리의 새가 나는 것을 보았습니다.

インドネシア語訳

Saya melihat sekelompok burung terbang di taman.

ベトナム語訳

Tôi đã thấy một đàn chim đang bay trong công viên.

タガログ語訳

Nakita ko sa parke ang isang kawan ng mga ibon na lumilipad.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一物

ひらがな
いちもつ / いちぶつ
名詞
卑語
日本語の意味
陰に隠された企みやたくらみ、下心 / 一つの物体や品物 / (俗語)男性器を指す卑俗な表現
やさしい日本語の意味
ひみつのかんがえがあることや、ひとつのものをいう。げひんないみもある
このボタンはなに?

He devised all the plots to find that one thing.

中国語(簡体字)の翻訳

为了找到那件东西,他谋划了所有的计划。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了找到那件東西,想出了所有的計策。

韓国語訳

그는 그 한 물건을 찾기 위해 모든 계획을 꾸몄다.

インドネシア語訳

Dia merancang segala rencana untuk menemukan benda itu.

ベトナム語訳

Anh ta đã vạch ra mọi kế hoạch để tìm được thứ đó.

タガログ語訳

Para mahanap ang bagay na iyon, pinlano niya nang mabuti ang lahat ng mga balak.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一月

ひらがな
いちがつ / ひとつき / いちげつ
名詞
古語
日本語の意味
月の数え方で、最初の月。現在の暦では一月を指す。 / ある時点から数えて最初の一か月間。 / 満月のこと。 / 俳句などで、陰暦一月の季語。
やさしい日本語の意味
ねんのはじめのつき。むかしのつきのかぞえかたでさいしょのつき、ひとつき、まんげつのこともいう。
このボタンはなに?

In the old days, people considered January as the beginning of the New Year.

中国語(簡体字)の翻訳

古人把一月视为新年的开始。

中国語(繁体字)の翻訳

古人認為一月是新年的開始。

韓国語訳

옛날 사람들은 1월을 새해의 시작이라고 생각했습니다.

インドネシア語訳

Orang-orang dahulu menganggap Januari sebagai awal tahun baru.

ベトナム語訳

Người xưa coi tháng một là khởi đầu của năm mới.

タガログ語訳

Noong unang panahon, itinuturing ng mga tao ang Enero bilang simula ng bagong taon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

懐中

ひらがな
かいちゅう
名詞
日本語の意味
衣服の前の身頃につけた、小物を入れる部分。ポケット。ふところ。 / 身につけて持っていること。また、その場所。
やさしい日本語の意味
服のむねのあたりで、ものをいれてもつところ。
このボタンはなに?

He had a wallet hidden in his pocket.

中国語(簡体字)の翻訳

他悄悄把钱包藏在怀里。

中国語(繁体字)の翻訳

他偷偷把錢包藏在懷裡。

韓国語訳

그는 주머니 속에 지갑을 숨겨 두고 있었다.

インドネシア語訳

Dia menyelinapkan dompetnya di sakunya.

ベトナム語訳

Anh ta giấu một chiếc ví trong túi áo.

タガログ語訳

May tinagong pitaka siya sa loob ng kanyang bulsa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

一握

ひらがな
ひとにぎり
漢字
一握り
名詞
日本語の意味
手で一度に握ることができるだけの量 / ごくわずかな量や人数のたとえ / (古風)ひとつかみ。ひと握り分。
やさしい日本語の意味
てでひとつかみできるぶんのすくないりょう
このボタンはなに?

He threw a handful of sand into the sea.

中国語(簡体字)の翻訳

他把一把沙子扔进了海里。

中国語(繁体字)の翻訳

他把一把沙子投進海裡。

韓国語訳

그는 한 줌의 모래를 바다에 던져 넣었다.

インドネシア語訳

Dia melempar segenggam pasir ke laut.

ベトナム語訳

Anh ấy ném một nắm cát xuống biển.

タガログ語訳

Inihagis niya ang isang dakot ng buhangin sa dagat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一部

ひらがな
いちぶ
名詞
日本語の意味
新聞や本の一部、部分 / コピー
やさしい日本語の意味
もののなかのぶぶんのひとつ。 また、しんぶんやほんをひとつかぞえることば。
このボタンはなに?

Due to market fluctuations, a portion of our customer base has been forced to suspend transactions temporarily, and we need to factor that impact into next period's revenue forecasts.

中国語(簡体字)の翻訳

由于市场波动,我们的部分客户群不得不在短期内停止交易,因此需要将这一影响纳入下一期的收益预测。

中国語(繁体字)の翻訳

由於市場波動,我們部分的客戶基礎短期內不得不停止交易,因此需要將其影響納入下一期的收益預測。

韓国語訳

시장 변동으로 인해 당사의 고객 기반 일부가 단기적으로 거래를 중단할 수밖에 없게 되었고, 그 영향을 다음 분기의 수익 전망에 반영할 필요가 생겼습니다.

インドネシア語訳

Karena fluktuasi pasar, sebagian basis pelanggan kami terpaksa menghentikan transaksi untuk sementara, sehingga perlu memasukkan dampaknya ke dalam perkiraan pendapatan periode berikutnya.

ベトナム語訳

Do biến động thị trường, một phần cơ sở khách hàng của công ty chúng tôi buộc phải tạm ngừng giao dịch trong ngắn hạn, và cần phải đưa ảnh hưởng đó vào dự báo doanh thu cho kỳ tới.

タガログ語訳

Dahil sa pagbabago-bago ng merkado, napilitan ang bahagi ng aming base ng mga kliyente na pansamantalang itigil ang pakikipagkalakalan, at kinakailangang isama ang epekto nito sa susunod na pagtataya ng kita.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★