ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

累累

ひらがな
るいるい
漢字
累々
連体詞
日本語の意味
多くのものが重なり合っているさま、積み重なっているさま。 / 罪や失敗などが重なっているさま。
やさしい日本語の意味
たくさんのものが山のようにかさなってならんでいるようす
このボタンはなに?

His room is full of heaps of books.

中国語(簡体字)の翻訳

他的房间堆满了书。

中国語(繁体字)の翻訳

他的房間堆滿了書。

韓国語訳

그의 방은 책으로 가득 차 있다.

インドネシア語訳

Kamarnya penuh dengan tumpukan buku.

ベトナム語訳

Phòng của anh ấy đầy những cuốn sách chất đống.

タガログ語訳

Puno ang kanyang silid ng napakaraming libro.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adnominal

adverbial

adverbial

hiragana

ルイ

ひらがな
るい
固有名詞
日本語の意味
フランス語圏の男性名「Louis(ルイ)」、またはスペイン語圏の男性名「Ruy(ルイ)」に由来する日本語表記の人名。主にカタカナで書かれ、人物名やキャラクター名として用いられる。
やさしい日本語の意味
フランスやスペインなどでつかわれるおとこのひとのなまえ
このボタンはなに?

Louis is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

路易是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

ルイ是我的摯友。

韓国語訳

루이는 나의 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Rui adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Rui là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Rui ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

塩類

ひらがな
えんるい
名詞
日本語の意味
塩類とは、広く無機塩および有機塩を含む『塩』の総称であり、酸と塩基が中和して生じる化合物のこと。 / 生理学・栄養学では、体液中に含まれるナトリウム・カリウム・カルシウムなどの無機イオンからなる塩類を指し、ミネラルとして重要な役割を果たす物質群。
やさしい日本語の意味
しおのなかまのぶっしつのこと。しおやにがりなど、にているものをまとめたことば。
このボタンはなに?

Adding a little salt to this dish enhances the flavor.

中国語(簡体字)の翻訳

这道菜加一点盐会更提味。

中国語(繁体字)の翻訳

這道菜如果加一點鹽,味道會更好。

韓国語訳

이 요리에는 소금을 조금 넣으면 맛이 더 살아납니다.

インドネシア語訳

Untuk hidangan ini, menambahkan sedikit garam akan memperkuat rasanya.

ベトナム語訳

Thêm một chút muối vào món ăn này sẽ làm tăng hương vị.

タガログ語訳

Mas lumalabas ang lasa ng putaheng ito kapag nagdagdag ka ng kaunting asin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

満塁

ひらがな
まんるい
名詞
日本語の意味
野球で、すべての塁に走者がいる状態を指す用語。 / 転じて、ある枠や席などがすべて埋まっている状態。
やさしい日本語の意味
やきゅうでるいに一人ずつ三人いて、もう一人でんせんするとてんが入るじょうたい
このボタンはなに?

Please don't miss the chance when the bases are loaded.

中国語(簡体字)の翻訳

请不要错过满垒的机会。

中国語(繁体字)の翻訳

請不要錯過滿壘的機會。

韓国語訳

만루의 기회를 놓치지 마세요.

インドネシア語訳

Jangan lewatkan kesempatan saat bases penuh.

ベトナム語訳

Xin đừng bỏ lỡ cơ hội khi các căn cứ đều có người.

タガログ語訳

Huwag palampasin ang pagkakataong puno ang mga base.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

類葉升麻

ひらがな
るいようしょうま
名詞
日本語の意味
アジア原産のキンポウゲ科の多年草で、光沢のある赤い実をつける植物。学名は Actaea asiatica。毒性があり、山地や林内に自生する。
やさしい日本語の意味
山に生える草で 夏に白い小さい花がさいて あとに黒い実がつく植物
このボタンはなに?

Asian baneberry is a plant that grows naturally in the mountains of Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

类叶升麻是日本山地自生的植物。

中国語(繁体字)の翻訳

類葉升麻是原生於日本山地的植物。

韓国語訳

류엽승마는 일본의 산지에 자생하는 식물입니다.

インドネシア語訳

類葉升麻 adalah tanaman yang tumbuh secara alami di daerah pegunungan di Jepang.

ベトナム語訳

類葉升麻 là một loài thực vật mọc tự nhiên ở các vùng núi của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Ruiyō-shōma ay isang ligaw na halaman na tumutubo sa mga kabundukan ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

類家

ひらがな
るいけ
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。青森県八戸市周辺などに見られる。 / 青森県八戸市にある地名。
やさしい日本語の意味
人のみょうじのひとつ。にほんでつかわれるなまえ。
このボタンはなに?

Mr. Ruike is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

类家是我的亲友。

中国語(繁体字)の翻訳

類家先生是我的親友。

韓国語訳

類家 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

類家さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Ruike là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Ruike ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ルイジアナ

ひらがな
るいじあな
固有名詞
接尾語
日本語の意味
アメリカ南部に位置する州の一つ。メキシコ湾に面し、州都はバトンルージュ、最大都市はニューオーリンズ。ケイジャン文化やジャズ発祥の地として知られる。 / アメリカ合衆国ルイジアナ州に由来する名称や作品などに冠される名前。
やさしい日本語の意味
アメリカのみなみにあるしゅうのなまえ。おおきなかわやみなとがある。
このボタンはなに?

Louisiana is located in the southern part of the United States.

中国語(簡体字)の翻訳

路易斯安那州位于美国南部。

中国語(繁体字)の翻訳

路易斯安那州位於美國南部。

韓国語訳

루이지애나주는 미국 남부에 위치해 있습니다.

インドネシア語訳

Negara bagian Louisiana terletak di bagian selatan Amerika Serikat.

ベトナム語訳

Bang Louisiana nằm ở miền Nam nước Mỹ.

タガログ語訳

Ang estado ng Louisiana ay matatagpuan sa katimugang bahagi ng Estados Unidos.

このボタンはなに?
関連語

romanization

照井

ひらがな
てるい
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。主に東北地方などに分布する。「照る(照り輝く)」と「井(井戸・湧き水)」を合わせた漢字表記に由来すると考えられる。 / 地名や施設名などの固有名として用いられることがある表記。
やさしい日本語の意味
てるいという にほんの みょうじの ひとつ
このボタンはなに?

Mr. Terui is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

照井是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

照井是我的摯友。

韓国語訳

테루이 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Terui-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Terui-san là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Terui ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

二塁

ひらがな
にるい
名詞
日本語の意味
野球やソフトボールで、内野の二番目の塁。ホームベースから見て一塁と三塁の間の塁。 / 野球で、打者や走者が進塁するべき二番目の地点。また、そこを守るポジション。
やさしい日本語の意味
やきゅうでいちるいのつぎにあるるい。まんなかにちかいばしょにある。
このボタンはなに?

He safely reached second base.

中国語(簡体字)の翻訳

他安全到达了二垒。

中国語(繁体字)の翻訳

他安全到達二壘。

韓国語訳

그는 2루에 안전하게 도달했다.

インドネシア語訳

Dia sampai di base kedua dengan selamat.

ベトナム語訳

Anh ấy đã an toàn đến căn cứ thứ hai.

タガログ語訳

Ligtas siyang nakarating sa ikalawang base.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

衣類

ひらがな
いるい
名詞
日本語の意味
衣類
やさしい日本語の意味
からだに身につけるもののまとめた言いかたで,ふくのこと
このボタンはなに?

At the change of seasons, it becomes increasingly important to choose clothing not only based on comfort and the durability of the material, but also by considering the environmental impact.

中国語(簡体字)の翻訳

在季节更替时,选择衣物时不仅要考虑穿着舒适度和面料的耐久性,还要考虑对环境的影响,这一点变得越来越重要。

中国語(繁体字)の翻訳

在季節交替之際,選擇衣物時不僅要考量穿著舒適度與材質耐用性,也要考慮對環境的負擔,這一點愈發重要。

韓国語訳

계절이 바뀔 무렵에는 착용감이나 소재의 내구성뿐만 아니라 환경에 미치는 영향을 고려해 옷을 선택하는 것이 점점 더 중요해진다.

インドネシア語訳

Menjelang pergantian musim, memilih pakaian dengan mempertimbangkan tidak hanya kenyamanan dan daya tahan bahan, tetapi juga dampak lingkungan menjadi semakin penting.

ベトナム語訳

Vào những thời điểm giao mùa, việc lựa chọn trang phục không chỉ dựa trên cảm giác mặc và độ bền của chất liệu mà còn phải cân nhắc đến tác động môi trường, điều này ngày càng trở nên quan trọng.

タガログ語訳

Sa paglipat ng mga panahon, lalong nagiging mahalaga ang pagpili ng mga damit hindi lamang batay sa kaginhawahan at tibay ng materyales, kundi pati na rin sa pagsasaalang-alang ng epekto sa kapaligiran.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★