検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

比較言語学者

ひらがな
ひかくげんごがくしゃ
名詞
日本語の意味
複数の言語を比較して、その類似点や相違点、歴史的関係などを研究する言語学の専門家。比較言語学を専門とする学者。
やさしい日本語の意味
ことばをくらべて研究する人。ちがう国や地域のことばの共通点やちがいを調べる学者。
中国語(簡体字)の意味
比较语言学家 / 研究不同语言历史与结构关系的学者
中国語(繁体字)の意味
專門從事比較語言學研究的學者 / 研究不同語言之間的對比與親緣關係的語言學家
韓国語の意味
비교언어학을 연구하는 학자 / 여러 언어의 유사점과 차이를 비교·분석하는 언어학자 / 언어의 구조와 역사적 관계를 비교하는 전문가
ベトナム語の意味
nhà ngôn ngữ học so sánh / chuyên gia nghiên cứu so sánh các ngôn ngữ / nhà nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ
タガログ語の意味
lingguwistang komparatibo / dalubhasa sa paghahambing ng mga wika / eksperto sa komparatibong lingguwistika
このボタンはなに?

He is world-famous as a comparative linguist.

中国語(簡体字)の翻訳

他作为比较语言学家在世界上很有名。

中国語(繁体字)の翻訳

他作為比較語言學家在世界上享有盛名。

韓国語訳

그는 비교언어학자로서 세계적으로 유명합니다.

ベトナム語訳

Ông ấy nổi tiếng trên toàn thế giới với tư cách là một nhà ngôn ngữ học so sánh.

タガログ語訳

Sikat siya sa buong mundo bilang isang linggwista ng paghahambing.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ご存知ですか

ひらがな
ごぞんじですか
漢字
ご存じですか
フレーズ
日本語の意味
ご存知ですか(丁寧語)
やさしい日本語の意味
とてもていねいに あいてが なにかを しっているか たずねることば
中国語(簡体字)の意味
您知道吗? / 您是否知道? / 您了解吗?
中国語(繁体字)の意味
您知道嗎? / 您是否知道? / 您是否知曉?
韓国語の意味
아시나요? / 알고 계십니까? / 혹시 아세요?
ベトナム語の意味
Anh/chị có biết không? (lịch sự) / Quý vị có biết không?
このボタンはなに?

Are you aware of the details of the new tax reform that will come into effect this month?

中国語(簡体字)の翻訳

您知道本月开始施行的新税制改革的详细内容吗?

中国語(繁体字)の翻訳

您知道從本月開始施行的新稅制改革的詳細內容嗎?

韓国語訳

이번 달부터 시행되는 새로운 세제 개정의 자세한 내용에 대해 알고 계십니까?

ベトナム語訳

Bạn có biết chi tiết về cải cách thuế mới sẽ có hiệu lực từ tháng này không?

このボタンはなに?

音読み
ゴウ
訓読み
おご
文字
漢字表記
日本語の意味
誇りに思う
やさしい日本語の意味
じぶんをえらいとおもい、ひとをばかにするきもち。
中国語(簡体字)の意味
高傲;骄傲 / 傲慢 / 自负
中国語(繁体字)の意味
傲慢 / 高傲 / 自大
韓国語の意味
오만하다 / 거만하다 / 뽐내다
ベトナム語の意味
kiêu ngạo / ngạo mạn / tự cao
タガログ語の意味
mapagmataas / mayabang / palalo
このボタンはなに?

He is proud that his name is '傲'.

中国語(簡体字)の翻訳

他为自己的名字是“傲”而感到自豪。

中国語(繁体字)の翻訳

他以自己的名字「傲」為榮。

韓国語訳

그는 자신의 이름이 '傲'라는 것을 자랑스럽게 생각하고 있다.

ベトナム語訳

Anh ấy tự hào rằng tên mình là '傲'.

タガログ語訳

Ipinagmamalaki niya na ang kanyang pangalan ay '傲'.

このボタンはなに?
関連語

common

音読み
トン
訓読み
げる / のがれる
文字
人名用漢字 漢字表記
日本語の意味
逃げる
やさしい日本語の意味
にげるといういみのかんじです。
中国語(簡体字)の意味
逃走;逃避 / 隐匿;隐居 / 躲开;避开
中国語(繁体字)の意味
逃走;逃避 / 躲藏;隱匿 / 退避;隱退
韓国語の意味
달아나다, 도망치다 / 숨다, 은둔하다 / 회피하다, 모면하다
ベトナム語の意味
trốn chạy / né tránh / ẩn dật
タガログ語の意味
tumakas / umiwas / magtago
このボタンはなに?

He used the escape technique to flee from the enemy.

中国語(簡体字)の翻訳

他用遁术从敌人那里逃走了。

中国語(繁体字)の翻訳

他施展遁術,從敵人那裡逃走。

韓国語訳

그는 도주술을 사용해 적에게서 도망쳤다.

ベトナム語訳

Anh ta đã dùng thuật ẩn thân để trốn khỏi kẻ thù.

タガログ語訳

Gumamit siya ng teknik ng pagtakas upang makalayo sa kalaban.

このボタンはなに?

音読み
キン / ゴン
訓読み
つとめる / つとめ / つとまる / いそしむ
文字
第6学年配当漢字 漢字表記
日本語の意味
勤勉
やさしい日本語の意味
まじめに はたらく ことを しめす もじ
中国語(簡体字)の意味
勤劳;勤奋 / 经常、频繁(用于状语) / 出勤;值勤
中国語(繁体字)の意味
勤勞;勤奮 / 經常;頻繁
韓国語の意味
근면, 부지런함 / 근무, 봉직 / 힘써 일하다
ベトナム語の意味
chăm chỉ / siêng năng / cần cù
タガログ語の意味
kasipagan / sipag / pagsusumikap
このボタンはなに?

He is a diligent student.

中国語(簡体字)の翻訳

他是一个勤奋的学生。

中国語(繁体字)の翻訳

他是勤奮的學生。

韓国語訳

그는 근면한 학생입니다.

ベトナム語訳

Anh ấy là một học sinh chăm chỉ.

タガログ語訳

Siya ay isang masipag na estudyante.

このボタンはなに?

音読み
訓読み
みなしご / ひとり / そむ
文字
漢字表記
日本語の意味
孤独、一人ぼっち/孤児
やさしい日本語の意味
ひとりでいること。おやがいないこどもをさすこともある。
中国語(簡体字)の意味
孤独 / 单独 / 孤儿
中国語(繁体字)の意味
孤獨 / 單獨 / 孤兒
韓国語の意味
고독 / 홀로 있음 / 고아
ベトナム語の意味
cô đơn, cô độc / một mình, đơn lẻ / mồ côi, cô nhi
タガログ語の意味
pag-iisa / nag-iisa / ulila
このボタンはなに?

He is feeling solitude.

中国語(簡体字)の翻訳

他感到孤独。

中国語(繁体字)の翻訳

他感到孤獨。

韓国語訳

그는 외로움을 느끼고 있다.

ベトナム語訳

Anh ấy cảm thấy cô đơn.

タガログ語訳

Nararamdaman niya ang kalungkutan.

このボタンはなに?
関連語

common

音読み
/ コウ
訓読み
のち / うしろ / あと / おくれる / おくらす
文字
第二学年配当漢字 漢字表記
日本語の意味
後ろ、後
やさしい日本語の意味
かんじ。じかんのあとや、もののうしろをあらわす。
中国語(簡体字)の意味
在后面 / 之后 / 后来
中国語(繁体字)の意味
後面 / 之後
韓国語の意味
뒤, 뒤쪽 / 이후, 나중
ベトナム語の意味
sau / phía sau / sau đó
タガログ語の意味
sa likod / pagkatapos / makalipas
このボタンはなに?

He was standing behind me.

中国語(簡体字)の翻訳

他站在我后面。

中国語(繁体字)の翻訳

他站在我後面。

韓国語訳

그는 내 뒤에 서 있었습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã đứng sau lưng tôi.

タガログ語訳

Nakatayo siya sa likod ko.

このボタンはなに?

ゴールデンウィーク

ひらがな
ごおるでんうぃいく
漢字
黄金週間
固有名詞
日本語の意味
ゴールデンウィークは、日本において4月末から5月初旬にかけて祝日が集中する大型連休の時期を指す固有名詞。 / 日本の観光業界やメディアが用いる言葉で、この期間は旅行やレジャーなどの需要が高まることで知られている。
やさしい日本語の意味
四月末から五月はじめにある、休みが多い一週間ごろの時期
中国語(簡体字)の意味
日本“黄金周”假期 / 日本四月末至五月初的连休假期
中国語(繁体字)の意味
日本黃金週 / 日本每年四月底至五月初的一系列國定假期
韓国語の意味
일본에서 4월 말부터 5월 초까지 이어지는 연휴 기간 / 일본의 대형 연휴, 황금연휴
ベトナム語の意味
Tuần lễ Vàng (Nhật Bản) / Kỳ nghỉ lễ dài cuối tháng 4 – đầu tháng 5 ở Nhật Bản / Chuỗi ngày nghỉ lễ quốc gia liên tiếp tại Nhật
タガログ語の意味
sunod-sunod na pambansang pista opisyal sa Japan tuwing huling Abril hanggang unang Mayo / mahahabang bakasyon sa Japan na kilala bilang Golden Week
このボタンはなに?

Golden Week is one of the longest holidays in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

黄金周是日本最长的假期之一。

中国語(繁体字)の翻訳

黃金週是日本最長的假期之一。

韓国語訳

골든위크는 일본에서 가장 긴 휴가 중 하나입니다.

ベトナム語訳

Golden Week là một trong những kỳ nghỉ dài nhất ở Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Golden Week ay isa sa pinakamahabang bakasyon sa Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ゴールデンウイーク

ひらがな
ごうるでんういいく
固有名詞
異表記 別形
日本語の意味
ゴールデンウイーク
やさしい日本語の意味
四月の終わりから五月のはじめに休みが多く続く期間の名前
中国語(簡体字)の意味
日本的黄金周 / 日本四月底至五月初的连续法定假期
中国語(繁体字)の意味
日本在四月底至五月初的連續國定假期(黃金週) / 該期間的旅遊旺季
韓国語の意味
‘ゴールデンウィーク’의 다른 표기 / 일본에서 4월 말부터 5월 초까지 이어지는 대형 연휴
ベトナム語の意味
dạng thay thế của ゴールデンウィーク (“Tuần lễ Vàng”) / chuỗi ngày nghỉ lễ cuối tháng 4 đến đầu tháng 5 ở Nhật Bản
タガログ語の意味
Lingguhang bakasyon sa Japan sa huling Abril hanggang unang Mayo. / Panahon ng magkakasunod na pambansang pista opisyal sa Japan.
このボタンはなに?

Golden Week is one of the longest holiday periods in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

黄金周是日本最长的假期之一。

中国語(繁体字)の翻訳

黃金週是日本最長的假期之一。

韓国語訳

골든 위크는 일본에서 가장 긴 휴가 기간 중 하나입니다.

ベトナム語訳

Tuần lễ Vàng là một trong những kỳ nghỉ dài nhất ở Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Golden Week ay isa sa pinakamahabang panahon ng bakasyon sa Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ごくらく

漢字
極楽
名詞
日本語の意味
仏教で、阿弥陀仏が住むとされる安楽で理想的な世界。西方極楽浄土。 / 非常に快適で、何の苦労も悩みもない状態や場所。天国のようなところ。
やさしい日本語の意味
しんだあとにいくといわれる とてもたのしくて くるしみのない すばらしいせかい
中国語(簡体字)の意味
极乐世界(阿弥陀佛的净土) / 天堂 / 乐园
中国語(繁体字)の意味
阿彌陀佛的淨土(極樂世界) / 天堂;樂園 / 極度安樂的境界
韓国語の意味
아미타불의 세계 / 불교에서의 천국 / 낙원
ベトナム語の意味
cõi Cực Lạc (cảnh giới của Phật A-di-đà) / thiên đường; thiên giới / cõi phúc lạc; chốn an lạc
タガログ語の意味
paraiso / langit / lupain ni Amitabha Buddha
このボタンはなに?

He believed that he would go to Gokuraku (the abode of Amitabha Buddha) after he left this world.

中国語(簡体字)の翻訳

他相信自己死后会去极乐世界。

中国語(繁体字)の翻訳

他相信離開這個世界之後會去極樂世界。

韓国語訳

그는 이 세상을 떠난 후에 극락에 갈 것이라고 믿고 있었습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy tin rằng sau khi qua đời, anh ấy sẽ đến cõi cực lạc.

タガログ語訳

Naniniwala siya na pagkatapos niyang iwanin ang mundong ito, pupunta siya sa paraiso.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★