最終更新日 :2026/01/10

ごくらく

漢字
極楽
名詞
日本語の意味
仏教で、阿弥陀仏が住むとされる安楽で理想的な世界。西方極楽浄土。 / 非常に快適で、何の苦労も悩みもない状態や場所。天国のようなところ。
やさしい日本語の意味
しんだあとにいくといわれる とてもたのしくて くるしみのない すばらしいせかい
中国語(簡体字)の意味
极乐世界(阿弥陀佛的净土) / 天堂 / 乐园
中国語(繁体字)の意味
阿彌陀佛的淨土(極樂世界) / 天堂;樂園 / 極度安樂的境界
韓国語の意味
아미타불의 세계 / 불교에서의 천국 / 낙원
インドネシア語
surga / alam bahagia / kediaman Buddha Amitabha
ベトナム語の意味
cõi Cực Lạc (cảnh giới của Phật A-di-đà) / thiên đường; thiên giới / cõi phúc lạc; chốn an lạc
タガログ語の意味
paraiso / langit / lupain ni Amitabha Buddha
このボタンはなに?

He believed that he would go to Gokuraku (the abode of Amitabha Buddha) after he left this world.

中国語(簡体字)の翻訳

他相信自己死后会去极乐世界。

中国語(繁体字)の翻訳

他相信離開這個世界之後會去極樂世界。

韓国語訳

그는 이 세상을 떠난 후에 극락에 갈 것이라고 믿고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia percaya bahwa setelah meninggalkan dunia ini, ia akan pergi ke surga.

ベトナム語訳

Anh ấy tin rằng sau khi qua đời, anh ấy sẽ đến cõi cực lạc.

タガログ語訳

Naniniwala siya na pagkatapos niyang iwanin ang mundong ito, pupunta siya sa paraiso.

このボタンはなに?
意味(1)

極楽: the abode of Amitabha Buddha; heaven, paradise

romanization

復習用の問題

極楽: the abode of Amitabha Buddha; heaven, paradise

正解を見る

ごくらく

彼はこの世を去った後、ごくらくに行くと信じていました。

正解を見る

He believed that he would go to Gokuraku (the abode of Amitabha Buddha) after he left this world.

He believed that he would go to Gokuraku (the abode of Amitabha Buddha) after he left this world.

正解を見る

彼はこの世を去った後、ごくらくに行くと信じていました。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★