He tried to get both a promotion and a side job at once, and painfully realized the proverb "if you run after two hares you will catch neither."
中国語(簡体字)の翻訳
他想同时获得晋升和副业,但痛切地意识到“追两只兔子的人一只也抓不到”。
中国語(繁体字)の翻訳
他想同時獲得升遷與兼職,但痛切體會到「追兩隻兔子的人一隻也抓不到」。
韓国語訳
그는 승진도 부업도 한꺼번에 얻으려 했지만, 두 마리 토끼를 쫓으면 한 마리도 잡지 못한다는 것을 뼈저리게 느꼈다.
インドネシア語訳
Dia mencoba meraih promosi dan pekerjaan sampingan sekaligus, tetapi menyadari dengan pahit bahwa siapa yang mengejar dua kelinci tidak akan mendapatkan satu pun.
ベトナム語訳
Anh ta cố gắng đạt cả thăng chức lẫn việc làm thêm cùng một lúc, nhưng đã thấm thía rằng “đuổi hai con thỏ thì chẳng bắt được con nào”.
タガログ語訳
Sinubukan niyang sabay na makuha ang promosyon at ang sideline, ngunit mariing napagtanto niya na ang taong humahabol ng dalawang kuneho ay hindi makahuli ng kahit isa.