検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

萬一

IPA(発音記号)
ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞
書面語

偶発性; 不測の事態 / 1万分の1

英語の意味
contingency; eventuality / one ten-thousandth
このボタンはなに?

予期せぬ事態に備えて、万が一の場合に使用する資金を準備しています。

To cope with possible unforeseen events, we have already set aside funds as a contingency reserve.

このボタンはなに?

萬一

IPA(発音記号)
ピンイン
広東語の発音(粵拼)
副詞

もしも / 万が一 / 仮に

英語の意味
what if
このボタンはなに?

もし試験中に予期せぬ事態が発生した場合は、冷静さを保ち、迅速に助けを求めてください。

What if any unexpected situation occurs during the exam? Please remain calm and quickly seek assistance.

このボタンはなに?

萬一

IPA(発音記号)
ピンイン
広東語の発音(粵拼)
接続詞

万が一 / もしもの場合 / 万一に備えて

英語の意味
in case; if by chance
このボタンはなに?

もし天気が悪ければ、この旅行は中止します。

In case the weather is bad, we will cancel this trip.

このボタンはなに?

莫報萬一

ピンイン
フレーズ
慣用表現

誰かのために尽くしてくれたことの1万分の1も返すことができない

英語の意味
cannot even repay one ten thousandth of what has been done on one's behalf
このボタンはなに?

あなたがしてくれたすべてのことに対して、いかなる行動をとっても、あなたの恩にはほんのわずかすらも返すことができないと心から感じています。

I know that no matter what I do, I can never repay even one ten-thousandth of all you've done for me, because your kindness is immeasurable.

このボタンはなに?

以防萬一

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
フレーズ
慣用表現

不測の事態に備えて

英語の意味
to protect against a contingency; just in case
このボタンはなに?

昨日、友達が突然訪れる可能性に備えて軽食を用意しておきました。

I prepared some snacks yesterday to protect against a contingency in case friends suddenly drop by.

このボタンはなに?

不怕一萬,就怕萬一

ピンイン
ことわざ

あらゆる可能性を考え、最悪の事態にも備えるべきだという戒め / めったに起きないことでも、一度起きれば大きな影響があるので油断してはいけないという意味 / 安全第一で、慎重に準備しておくことの重要性を説くことわざ

英語の意味
one should be prepared for unexpected situations
このボタンはなに?

生活の中で、私は常に『千の確実を恐れるな、一つの予期せぬ出来事を恐れよ』という格言を心に留め、あらゆる突発事態に備えています。

In life, I always remember the proverb 'Don't fear a thousand certainties; fear that one unexpected event,' and as a result, I am always prepared for any unforeseen incidents.

このボタンはなに?

唔怕一萬,只怕萬一

広東語の発音(粵拼)
ことわざ
広東語

予期せぬ事態に備える必要がある

英語の意味
(Cantonese) one should be prepared for unexpected situations
このボタンはなに?

予期せぬ挑戦に直面する際、私たちはいつも『一万の可能性を恐れるのではなく、ただ一つの万一を警戒すべきだ』という昔からの戒めを胸に、あらゆる細部までしっかり準備することが不可欠だと考えています。

When facing unforeseen challenges, we always remember the old proverb that one should not fear countless possibilities, but rather be cautious of that one unexpected chance, so it is essential to prepare every detail.

このボタンはなに?

拽得跟二五八萬一樣

フレーズ
慣用表現

傲慢(zhuǎi)の強意形。

英語の意味
Intensified form of 拽 (zhuǎi, “arrogant”).
このボタンはなに?

ある集まりで、彼はものすごく生意気な態度を示し、その自己中心さが一目で周囲に伝わりました。

At a party, he was so incredibly arrogant that his self-importance was immediately apparent to everyone.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★