検索結果- 中国語 - 日本語
検索内容:
人生何處不相逢
広東語の発音(粵拼)
ことわざ
たとえ遠く離れていても、いつか偶然出会う可能性は常にある。世界は狭いものだ。
英語の意味
even if you are separated from somebody by a great distance, there is always a chance that you may bump into them someday; it's a small world
天涯何處無芳草
広東語の発音(粵拼)
ことわざ
失恋
特定の人や物事に固執する必要はなく、世界には代わりになる良い相手や機会がいくらでもあるというたとえ。特に恋愛関係の別れや失恋の場面で、「この人だけがすべてではない」「ほかにも良い相手はたくさんいる」と諭す意味合いで用いられる。
英語の意味
There is no need to be overly attached to one person or location, everything has something about it that is endearing. / there are plenty of fish in the sea
早知今日,何必當初
ピンイン
広東語の発音(粵拼)
欲加之罪,何患無辭
ことわざ
誰かを罪に陥れようと決めているなら、理由や口実はいくらでもでっちあげられる、という意味のことわざ。 / あらかじめ相手を非難・処罰するつもりでいれば、証拠や理屈は後からどうとでもこじつけられるという皮肉や警句。
英語の意味
If you want to convict someone, there is no need to worry about making a suitable pretext. / If you want to find a fault of someone, there is no need to worry about making a suitable pretext.
欲加之罪,何患無詞
ことわざ
別形
別形
相手を罪に陥れようとする者は、どんな言いがかりの言葉でも捏造するものだ、という意味のことわざ。
英語の意味
Alternative form of 欲加之罪,何患無辭/欲加之罪,何患无辞 (yù jiā zhī zuì, hé huàn wú cí).
不知有漢,何論魏晉
ピンイン
広東語の発音(粵拼)
既有今日,何必當初
フレーズ
慣用表現
既にこうなってしまった以上、なぜ最初にあのような行動をしたのかという後悔・自責を表す表現 / 今の結果を招いた過去の選択や行動を悔やむ気持ちを表す慨嘆の言葉 / 「こうなると分かっていたなら、なぜあの時ああしてしまったのだろう」という思いを込めた嘆きのフレーズ
英語の意味
to regret one's past behaviour
本是同根生,相煎何太急
ことわざ
同じ源から生まれた者同士は、むやみに争ったり傷つけ合ったりすべきではないという戒め。 / 本来は同じ根を持つ豆の兄弟が、煮られて互いを苦しめる様子から転じて、同族・同胞・仲間どうしが激しく争うことへの嘆きと非難。
英語の意味
People of the same origin (siblings, relatives or compatriots) should show mercy to each other.
本自同根生,相煎何太急
ことわざ
同じ根から生じた者同士なのだから、むやみに傷つけ合うべきではない、という戒めを表すことわざ。
英語の意味
Synonym of 本是同根生,相煎何太急 (běn shì tóng gēn shēng, xiāng jiān hé tài jí, “People of the same origin (siblings, relatives or compatriots) should show mercy to each other.”).
冤冤相報何時了,得饒人處且饒人
ことわざ
復讐は復讐を呼び、いつまでも終わりがない。だから、赦すべきところでは人を赦すべきだという戒め。
英語の意味
vengeance begets vengenace, so it is often better to forgive
loading!
Loading...