本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- フランス語 - 日本語

検索内容:

délit de sale gueule

IPA(発音記号)
名詞
男性形 卑語

見た目が気に入らないというだけで人を不当に扱ったり、差別したりすること。 / 顔つきや容姿だけに基づく偏見や差別。

英語の意味
(vulgar) Synonym of délit de faciès
このボタンはなに?

討論中、講演者は不当な差別を正当化するためにブサイク顔による犯罪の施行を激しく非難しました。

During the debate, the speaker strongly criticized the enforcement of an ugly mug offense to justify unfair discrimination.

このボタンはなに?
関連語

plural

CEFR: B2

avoir de la gueule

IPA(発音記号)
動詞
くだけた表現

見た目が良い / 格好いい / 様になっている / 印象的である

英語の意味
(informal) to look nice, great; to be impressive
このボタンはなに?

彼はあのヴィンテージスタイルを取り入れてから、かっこよく見え始めています。

Since he adopted that vintage style, he is beginning to look great.

このボタンはなに?

ta gueule c'est magique

表現
くだけた表現

ごまかしの説明や、説明放棄を表すフレーズ。特にフィクション作品で、設定や展開の辻褄が合っていないことを開き直るときに使われる。

英語の意味
(informal, role-playing games) said when you don't want to explain poorly justified elements in fiction, especially fantasy or science-fiction
このボタンはなに?

ロールプレイングゲームのセッション中、シナリオの不合理な矛盾が明らかになった時、ゲームマスターは面倒な説明を避けるために、ぶっきらぼうに『黙れ、魔法だ』と宣言した。

During a role-playing game session, when the absurd inconsistencies of the plot became apparent, the game master brusquely declared, 'shut up, it's magical' to avoid any tedious explanation.

このボタンはなに?
CEFR: B2

puer de la gueule

IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法 卑語

口が臭う / (比喩的に)ひどくまずい臭いを放つ / (俗)印象/見た目が強烈である、インパクトがある / (俗)キマっている、超イケている

英語の意味
(vulgar, figuratively) to have bad breath
このボタンはなに?

にんにくを食べた後、マルクは皆の前で口臭が始まり、恥ずかしさを感じました。

After eating garlic, Marc begins to have bad breath in front of everyone, which embarrasses him.

このボタンはなに?

avoir la gueule de bois

IPA(発音記号)
動詞
慣用表現

二日酔いである / 二日酔いになる / 酒の飲み過ぎで気分が悪い状態だ

英語の意味
(idiomatic) to be hungover
このボタンはなに?

友達と一緒に遅くまで過ごした後、今日は二日酔いであり、ゆっくり休みたいと思っています。

After a long evening with friends, I'm starting to be hungover, and I hope to get some rest today.

このボタンはなに?

en prendre plein la gueule

IPA(発音記号)
動詞
異形 異形

~にひどい目に遭う、こっぴどくやられる、さんざんな目に遭う / (顔面・メンタル的に)ボコボコにされる、フルボッコにされる / 罵倒・批判などを浴びまくる / (精神的ショックなどを)モロに食らう、まともに食らう / 散々こき下ろされる、袋叩きにされる(比喩的)

英語の意味
Alternative form of s'en prendre plein la gueule
このボタンはなに?

会議中に失敗して、最終的には同僚たちにやられてしまった。

During the meeting, I made a blunder and ended up getting my ass kicked by my colleagues.

このボタンはなに?
CEFR: B2

s'en prendre plein la gueule

動詞
くだけた表現

(非常にくだけた言い方)厳しく叱責される、非難される、腹を立てる、厳しく叱責される(厳しく批判される、厳しく叱責される)、侮辱される

英語の意味
(very informal) to be hauled over the coals, to take a lot of heat, to get it in the neck, to get a bollocking (to get severely criticized, to get castigated); to be insulted
このボタンはなに?

重要な約束を忘れた後、クレールはチーム全体の前でひどく叱責された。

After forgetting an important appointment, Claire got severely criticized in front of the whole team.

このボタンはなに?

avoir la gueule de l'emploi

IPA(発音記号)
動詞
くだけた表現

avoir la gueule de l'emploi : (非公式)その役にふさわしいように見える

英語の意味
(informal) to look the part
このボタンはなに?

面接では、採用担当者を納得させるために、見た目がそれにふさわしいことが不可欠です。

During the interview, it is essential to look the part to convince the recruiter.

このボタンはなに?

se foutre de la gueule de

IPA(発音記号)
動詞
卑語

(下品に)からかう、バカにする、笑いものにする

英語の意味
(vulgar) to make fun of, to laugh at, to take the piss out of
このボタンはなに?

マルクは友人たちが誇張された逸話を話すとき、彼らを馬鹿にするのが好きだ。

Marc loves to make fun of his friends when they tell exaggerated anecdotes.

このボタンはなに?
CEFR: B2

se jeter dans la gueule du loup

IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法

(比喩的に)ライオンの穴に入る

英語の意味
(figuratively) to walk into the lion's den
このボタンはなに?

あらゆる警告にもかかわらず、彼はその危険な職を受け入れることで、まるで獅子の巣穴に飛び込むかのような行動を取った。

Despite all the warnings, he decided to walk into the lion's den by accepting that risky position.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★