本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- フランス語 - 日本語

検索内容:

CEFR: B2

au doigt et à l'œil

IPA(発音記号)
副詞
比喩的用法

(比喩的に)奴隷のように、厳密に

英語の意味
(figuratively) slavishly, strictly
このボタンはなに?

作業員は安全基準を守るため、厳格に作業しています。

The workers work slavishly to ensure that safety standards are respected.

このボタンはなに?

passer la bague au doigt

IPA(発音記号)
動詞
他動詞 前置詞 à 相互

特定の人の指に指輪をはめること、特に婚約や結婚を意味する行為を指す表現。比喩的に「結婚する」「誰かを配偶者として迎える」という意味でも用いられる。 / ある人物と正式な婚姻関係を結ぶこと。結婚式や婚約の場面で用いられる慣用句。

英語の意味
(transitive with à) to put a ring on someone's finger, to marry someone / (reciprocal) to get married
このボタンはなに?

長い交際を経た後、ソフィーはロマンチックな夜にジャックの指に指輪をはめることを決めました。

After years of being together, Sophie decided to put a ring on Jacques' finger during a romantic evening.

このボタンはなに?
CEFR: B2

mettre le doigt dans l'engrenage

動詞
比喩的用法

(比喩的に)何かに巻き込まれる、何かに引き込まれる、自分の意志に反して何かに巻き込まれる

英語の意味
(figuratively) to get caught up in something, to get sucked in something, to get involved in something against one's will
このボタンはなに?

この怪しげなプロジェクトに参加することで、彼は取り返しのつかない結果につながる事態に巻き込まれてしまうとは気づかなかった。

By taking part in this questionable project, he did not realize that he was about to get caught up in something that would lead him to irreversible consequences.

このボタンはなに?
CEFR: A2

mon petit doigt me dit

IPA(発音記号)
表現

(直訳)「私の小指が私に言っている」;イディオムとして「勘がそう告げている」「なんとなくそう思う」などの意味を持つ表現。

英語の意味
my gut tells me, my gut is telling me / something tells me, something is telling me
このボタンはなに?

ニュースを議論していると、私の直感が何かがおかしいと伝えています。

While discussing the news, my gut tells me that something is amiss.

このボタンはなに?

se fourrer le doigt dans l'œil

IPA(発音記号)
動詞
くだけた表現

(口語)ひどく思い違いをする、大間違いをする;状況を完全に誤解する / (口語)自分が完全に勘違いしていることを思い知る/悟る

英語の意味
(informal) Synonym of se mettre le doigt dans l'œil
このボタンはなに?

ポールは、すべてが簡単だと考えて大きな誤算をすると、いつも困難な状況に陥る。

When Paul is completely mistaken in thinking that everything will be easy, he always ends up in difficult situations.

このボタンはなに?
CEFR: B2

mettre le doigt sur la plaie

IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法

(比喩的に)問題を指摘する、問題の核心を突く

英語の意味
(figuratively) to put one's finger on the problem, to put one's finger on it
このボタンはなに?

会議中、彼女は問題を正確に指摘することで核心に迫ることができました。

During the meeting, she was able to pinpoint the problem by clearly identifying the issue.

このボタンはなに?

se mettre le doigt dans l'œil

動詞
比喩的用法

大きく見当違いをする / とんでもない思い違いをする / 完全に誤解している / 自分で自分をだます/ごまかす / 頭がどうかしていると言われるようなことをする/考える / 他人に考えさせようとする(※文脈次第のニュアンス)

英語の意味
(figuratively) to be much mistaken, to bark up the wrong tree, to delude oneself, to need one's head examined, to have another think coming
このボタンはなに?

努力せずに成功できると思い込んで、現実を無視して大きな勘違いをしている。

Believing that he could succeed without effort, he is barking up the wrong tree by ignoring life's realities.

このボタンはなに?

se sortir les doigts du cul

IPA(発音記号)
動詞
卑語

尻を上げる / ぐずぐずせず動き出す / 本気を出して取り組む / さっさと行動に移す / だらだらせずにシャキッとする

英語の意味
(vulgar) to get a move on, to get off one's ass, to pull one's finger out
このボタンはなに?

目標を達成するために、そろそろ尻を上げて本格的に働き始める時だ。

It's time to get off your ass and start working to achieve your goals.

このボタンはなに?
CEFR: A2

croiser les doigts

IPA(発音記号)
動詞

指を交差させる(幸運を祈る)

英語の意味
cross one's fingers (to wish for luck)
このボタンはなに?

大きなトーナメントの前に、私のチームが試合に勝つように指を交差させます。

Before the big tournament, I'll cross my fingers that my team wins the match.

このボタンはなに?

comme les doigts de la main

IPA(発音記号)
表現

親しい間柄であるさま / 非常に仲が良いさま

英語の意味
(simile) like two peas in a pod (very close)
このボタンはなに?

幼馴染みは直感的にお互いを理解し、まるで一心同体のように団結している。

My childhood friends understand each other intuitively and remain united like two peas in a pod.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★