検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
it's an ill bird that fouls its own nest
ことわざ
日本語の意味
自分自身や所属する集団の利益や評判を自分で傷つけるような行動をする者を非難する諺である。 / 直訳すると「自分の巣を汚す鳥は病んでいる」となり、自己破壊的な行動に対する戒めを表している。 / 自らの言動で本来守るべきものを害してしまう人に対する批判や戒めの意味を持つ。
that've
IPA(発音記号)
略語
略語
別表記
短縮形
日本語の意味
「that have」の短縮形。文脈により「〜が持っている」といった意味として使われますが、厳密には語形の変化(アクロニム)であり、直接的な意味を持つ単語ではありません。
that're
IPA(発音記号)
略語
略語
別表記
短縮形
日本語の意味
「that are」の縮約形。つまり「that are」という形を短縮したものであり、通常、文中で省略形として用いられる活用形の一つです。
all that one's life's worth
fuck that noise
フレーズ
カナダ英語
アメリカ英語
俗語
卑語
日本語の意味
そんなのは断固として受け入れない、拒絶の意を示す俗語表現(下品な言い方) / その話は絶対に聞きたくない、全否定を表す表現(口語・スラング)
loading!
Loading...