本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

that's your lot

表現
日本語の意味
もうこれ以上のものはなく、それで終わりということ / それが全てだ、これで終わりだ / 結局それだけで、他に余分なものはない
このボタンはなに?

会議の終わりに、マネージャーは疲れ果てたチームを見て「それでおしまいだ」と言い、ノートを閉じた。

that's something

感動詞
口語
日本語の意味
悪い状況の中に唯一良い面が見られる場面で使われる(くだけた表現) / (驚きや賛同の感情を示すために)使われる(くだけた表現)
このボタンはなに?

仕事には採用されなかったが、それだけでも改善すべき点が分かったのは救いだ。

that's a good one

感動詞
くだけた表現
日本語の意味
面白い冗談、笑いを誘うほど信じがたいジョーク / 聞いた直後に面白さを感じる冗談
このボタンはなに?

彼が一日で本を読み終えられると言ったとき、そんなの冗談だよ。

that's done it

表現
イギリス英語 語釈なし くだけた表現 語釈なし
日本語の意味
それで思い通りになった(物事が効果的に進んだ、うまくいった) / それで問題が解決した、望んだ結果が得られた
このボタンはなに?

面接の直前に彼女が唯一のきれいなシャツにワインをこぼしたのがとどめになって、もう行けない。

関連語

canonical

and that's flat

表現
イギリス英語 古風 くだけた表現
日本語の意味
これで全て終わり(つまりこれで決まり・おしまいという意味)
このボタンはなに?

私は彼にこれ以上お金を貸すことを断った。それでおしまいだ。

that's torn it

感動詞
日本語の意味
それで全てが台無しになる(事態が決定的に悪化する、取り返しのつかない状況になるという意味) / それで終わり、取り返しがつかなくなるという意味
このボタンはなに?

主催者が私のしていないことを責めたとき、それで私はもう堪忍袋の緒が切れた。

now that's what I call

表現
別表記 異形
日本語の意味
「Now that's what I call」は、「That's what I call」の別表現であり、ある物事を強調して称賛したり感嘆を表したりする際に、「これこそ〜だ」「まさにこれこそ〜だ」といった意味合いになります。 / 文脈によっては、何かの特性や状態を強く肯定的に評価する表現として使われ、例えば「これこそ本物の〜だ」といったニュアンスが含まれる場合があります。
このボタンはなに?

私は彼が三本の燃えるたいまつをジャグリングするのを見て、まさに見事だと思った。

that's what I call

表現
強意形
日本語の意味
この表現は、対象となるものが理想的な典型例であることを強調するために使われます。つまり、『これこそがまさにこれと呼ぶにふさわしいものだ』という意味です。
このボタンはなに?

彼女が10分で不可能なパズルを解いたとき、それこそがまさに天才というものだ。

I know that's right

表現
アメリカ英語
日本語の意味
完全に同意している / その通りだと認め、確信している / 絶対に同意している
このボタンはなに?

マヤがこの近所のベーカリーのクロワッサンが一番だと言ったとき、まったくその通りだよ — 何年も毎週土曜に立ち寄っているんだから。

that's right

表現
日本語の意味
その通り / そうです / 正解です
このボタンはなに?

会議を延期することで賛成しているの?その通りだ、来週まで待ったほうがいい。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★