検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
say it all
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
say no more
フレーズ
ユーモラス文体
慣用表現
頻度副詞
多文化ロンドン英語
日本語の意味
(慣用句)「もうこれ以上言わなくても、必要な情報はすでに伝わっている」という意味。つまり、これ以上説明する必要がない、หรือこれ以上口にすることは不要とされる状況を表現する。 / (意訳)『もう十分、これ以上は言わずにおく』というニュアンスで用いられるフレーズ。
have a say
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
say yes
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
final say
sufficed to say
副詞
別表記
誤綴り
比較不可
日本語の意味
「sufficed to say」は、正しくは「suffice to say」と表記されるべきで、誤った綴り(misspelling)です。正しい表現は「言えば十分である」という意味になります。
dare say
関連語
( present singular third-person )
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
( archaic participle past )
( archaic past )
who's to say?
関連語
say when
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...