検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

say it all

動詞
慣用表現
日本語の意味
対象の本質や決定的な特徴を、短く巧妙な表現で示すこと。 / 人や物、状況の重要な特徴を、簡潔で鋭い表現によって伝えること。
このボタンはなに?

一文では彼女の回復力の本質を言い尽くせない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

say no more

フレーズ
ユーモラス文体 慣用表現 頻度副詞 多文化ロンドン英語
日本語の意味
(慣用句)「もうこれ以上言わなくても、必要な情報はすでに伝わっている」という意味。つまり、これ以上説明する必要がない、หรือこれ以上口にすることは不要とされる状況を表現する。 / (意訳)『もう十分、これ以上は言わずにおく』というニュアンスで用いられるフレーズ。
このボタンはなに?

彼女がいたずらがどのように手に負えなくなったかを説明した後、彼はうなずいて「それ以上は言わなくていい」と言った。

have a say

動詞
慣用表現
日本語の意味
(意見などを述べる機会・権利がある)
このボタンはなに?

プロジェクトの最終決定には、すべてのチームメンバーが意見を述べる機会を持つべきだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

say yes

動詞
日本語の意味
同意する / 承諾する / 肯定する
このボタンはなに?

何時間もの話し合いの後、彼女はついに同意しました。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

final say

名詞
慣用表現
日本語の意味
最終決定権 / 最終判断権 / 最後の決定権
このボタンはなに?

委員会が勧告を出すことはできても、CEOがすべての採用に関する最終決定権を持っている。

sufficed to say

副詞
別表記 誤綴り 比較不可
日本語の意味
「sufficed to say」は、正しくは「suffice to say」と表記されるべきで、誤った綴り(misspelling)です。正しい表現は「言えば十分である」という意味になります。
このボタンはなに?

口語の文章で「言うまでもなく」がよく使われますが、編集者はそれがしばしば誤って綴られていると指摘しています。

dare say

動詞
別表記 異形 自動詞 稀用
日本語の意味
おそらく~だと思う、推測するという意味。 / 恐らく、そうであろうと断定する表現(やや古風な用法)。
このボタンはなに?

到着する頃には、あの古い宿はまだ開いているだろうと私はあえて言います。

関連語

present singular third-person

present singular third-person

participle present

participle past

past

archaic participle past

archaic past

who's to say?

フレーズ
日本語の意味
誰がその権限を持っているのかという問い、つまり「誰が決めるのか」という意味 / 結局のところ、誰が判断できるのか/評価するのかという意味
このボタンはなに?

彼女は古い工場の壁に抽象的な壁画を描いて肩をすくめた――それを芸術ではないと言う権限があるのは誰だろうか?

関連語

canonical

say when

動詞
慣用表現
日本語の意味
飲み物を注ぐ際、相手に「十分な量になった時に知らせるように(注ぐのを)やめろ」と依頼する、命令的な表現
このボタンはなに?

グラスに飲み物を注ぎ足しますから、やめていいときに言ってください。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

wouldn't say no

動詞
日本語の意味
喜んで受け入れる / 快く引き受ける / 断ることなく受け取る
このボタンはなに?

もし誰かがあのチョコレートケーキを一切れくれると言ったら、喜んで受け取るでしょう。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★