検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
God Save the King
間投詞
オーストラリア英語
カナダ英語
イギリス英語
日本語の意味
国王陛下の長寿・存命を祈り、愛国心を示すための掛け声として用いられる表現 / 英国、カナダ、オーストラリアなどで、国王への忠誠や尊敬の念を表すための慣用句
God Save the King
save someone's skin
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
save one's skin
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
save someone's face
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
save one's neck
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
to save one's life
フレーズ
くだけた表現
過剰級
日本語の意味
全然 (否定文で‘can’t’, ‘couldn’t’ などとともに用い、スキルや能力の欠如を強調する際に使われる) / 全く (同様に否定の強調として用いられる) / ちっとも (否定の文脈で‘全く〜ない’という意味合いで使われる)
save one's breath
動詞
慣用表現
命令法
日本語の意味
無駄な議論にならないよう、効果の期待できない場合には話すのを控える / 余計な口出しや説明を避け、黙っていることを選ぶ / 無駄に力を使わず、無益な発言を止める
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
captain save a hoe
固有名詞
カナダ英語
アメリカ英語
軽蔑的
俗語
日本語の意味
(カナダ、アメリカの俗語、侮蔑的表現)自己犠牲的に多大な労力や金銭を注いで女性(通常は軽蔑される、だらしない女性)を喜ばせようとする男性。相手の女性はその努力に感謝や関心を示さない場合が多い。
loading!
Loading...