検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

lining one's pockets

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
「lining one's pockets」は、動詞句「line one's pockets」の現在分詞形です。これは活用形の説明であり、その単語自体の意味(例えば『自分の懐に入れる』という比喩表現)は示されていません。
このボタンはなに?

危機の間、数名の役人は困っている人々を助けるどころか私腹を肥やしていた。

lines one's pockets

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは動詞 'line one's pockets' の三人称単数現在形です。
このボタンはなに?

汚職が私腹を肥やすたびに、社会の弱者が代償を払う。

burn a hole in someone's pocket

動詞
慣用表現 価値表現
日本語の意味
持っているお金をすぐに使いたくなる状態。例えば、手持ちの金銭がまるでポケットの中で燃え上がるかのように、使わずにはいられない心理状態を表す。 / 財布の中の現金が燃えるように、衝動的に出費してしまう状況を示す表現。
このボタンはなに?

思いがけないボーナスを手にした人は、電子機器店の前を通りかかるとお金を使いたくてたまらなくなった。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

participle past

past

live in each other's pockets

動詞
イギリス英語 くだけた表現
日本語の意味
常に互いに一緒にいる、切っても切れない関係であること / 付き添い、どこへ行くにも共にある状態であること
このボタンはなに?

付き合い始めてから、彼らはほとんどいつも一緒にいるようだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have one's pockets on swole

動詞
日本語の意味
大量のお金を持っている / 金銭的に余裕がある / 非常に裕福である
このボタンはなに?

人々は、誰かが非常に裕福であることを表すために「懐が豊かだ」と言います。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

out of one's own pocket

前置詞句
比喩的用法
日本語の意味
自己資金から費用を賄うこと、つまり自分のお金で支払うこと。 / 自分自身の財布から出費すること、すなわち自腹で負担すること。
このボタンはなに?

友人が困っているとき、人は支援のために自腹を切ることがある。

wetter than an otter's pocket

形容詞
比較級限定 くだけた表現
日本語の意味
完全に濡れている、ずぶ濡れの状態を指す表現 / びしょびしょの状態、濡れすぎた状態
このボタンはなに?

小屋に着く頃には私のジャケットはびしょ濡れで、袖から水が滴っていた。

you got a mouse in your pocket

フレーズ
くだけた表現 修辞法 皮肉
日本語の意味
「you got a mouse in your pocket」は冗談や皮肉を交えた反語表現で、相手の発言(特に「私たち」始まりの発言)に同調したくない意志や、関与したくない態度を示すために使われる。
このボタンはなに?

彼らが「みんなで一緒にやるよ」と言ったとき、私は「あたしまで巻き込めって言うの?」と返した。

is that a gun in your pocket or are you just pleased to see me

フレーズ
ユーモラス文体
日本語の意味
ユーモラスな表現で、相手の服の下に勃起があることに気付いた際の皮肉な言い回し。 / 銃が入っているのではなく、相手が自分に会えて性的に興奮している(勃起している)ということを暗示している。
このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★