検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
the grass is always greener on the other side
ことわざ
日本語の意味
他人の環境が自分のものより魅力的に見えるが、実際はそれほど優れていない。 / 隣の芝生は青いという考え方のように、他人の状況の方がよく見えると感じるが、実際は必ずしもそうではない。
is the Pope Catholic
フレーズ
口語
修辞法
日本語の意味
ごく当たり前の話で、明らかに「はい」であるということを確認するために使われる修辞的な質問。 / 皮肉やユーモアを含んだ表現で、疑いなく肯定すべき事柄に対して「もちろん」という意味合いを伝える。
goose is cooked
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
すべての希望が失われ、成功の可能性が完全に消え去った状態、すなわち運の良かった時代が終焉を迎えたことを示す。 / 絶望的な状況で、今後どんな好転も期待できない状態を意味する。
Isaac
IPA(発音記号)
固有名詞
日本語の意味
アブラハムとサラの子であり、エサウとヤコブの父とされ、ヘブライ民族の祖とされる人物 / ヘブライ語起源の男性名としての「Isaac」 / 父称に由来する姓として用いられる場合もある
関連語
until one is blue in the face
副詞
慣用表現
日本語の意味
絶望的なほど長い時間、つまりどれだけ説明や議論を続けても効果が現れない様子を表すイディオム。 / 話し尽くすまで、根気よく説明し続けても変わらない結果を示す表現。 / 努力や説得をどれだけ繰り返しても、事態が改善しない、または成果が得られない状態を表す。
what is more
loading!
Loading...