検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

have one's name taken

動詞
慣用表現
日本語の意味
スポーツにおいて、イエローカード(警告カード)を受けることを意味する
このボタンはなに?

審判への抗議でイエローカードを受けるのは恥ずかしいことで、それは正式に警告を受けたことを意味します。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have been around the block

動詞
別表記 異形
日本語の意味
経験豊富である、すなわち多くの経験を積んで世の中に精通していることを表す表現です。 / いろいろな経験を経て知識や知恵を身につけている状態を意味します。
このボタンはなに?

彼らは世間を知っているので、厳しい交渉をうまく対処する方法を知っている。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

not have both oars in the water

動詞
人物 俗語
日本語の意味
正気でなく、狂っている状態を示す(非公式な表現)
このボタンはなに?

彼が月着陸はでっち上げだと主張したのを聞いて、彼は正気ではないかもしれないと思った。

have blood on one's hands

動詞
慣用表現
日本語の意味
暴力行為に対して責任がある / 暴力行為を引き起こした、またはそれに加担した罪がある / 暴力的な行動により他者に害を及ぼした責任を問われる
このボタンはなに?

暴力行為の責任があることは、どの指導者にとっても重い負担だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have one's hand in the till

動詞
慣用表現
日本語の意味
勤務先などの組織から不正に金銭を横領すること、または着服することを意味する表現です。 / 具体的には、自分が関与している事業体の資金を私的に流用する行為を指します。
このボタンはなに?

レジのお金を着服することは人の評判や経歴を台無しにするのに十分なので、会社は調査を開始した。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have a nice day syndrome

名詞
不可算名詞
日本語の意味
顧客対応などで偽りの明るい姿勢を要求される従業員が、内面の違和感や矛盾を感じることによるストレス状態
このボタンはなに?

小売業で5年働いた後、ジェナは作り笑い症候群と診断され、顧客の前で常に無理に明るい仮面をかぶらなければならないことによる深刻な緊張を抱えていた。

have one's act together

動詞
慣用表現
日本語の意味
しっかりしている(自分の行動や計画がまとまっている状態) / 計画的で整理整頓されている(物事に真剣に取り組む姿勢を示す) / 自己管理ができている(生活や仕事が整然としている様子)
このボタンはなに?

この変化の激しい業界で成功するには、きちんと物事を管理し、真剣に取り組むことが重要だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have Jesus in one's heart

動詞
日本語の意味
キリスト教の信仰を堅固に持つこと、つまりキリスト教の原則や教えをしっかりと信じ、心に抱く状態を表す。 / 真摯なキリストの信者であること、心にイエスを持ち、その教えに従う生活態度を指す。 / 宗教的な意味合いとして、キリスト教の信仰を深く実践し、イエス・キリストを心の中に迎え入れている状態を示す。
このボタンはなに?

ある人にとって、イエスを心に迎え入れることは、困難な時に慰めを見つけることを意味します。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have got someone's six

動詞
アメリカ英語 俗語
日本語の意味
(米国の主に軍事や法執行機関のスラング)誰かの背中を守る、援護する、つまりその人のサポートをするという意味
このボタンはなに?

作戦中、建物に入るときにサラに私たちの後方を守るように頼んだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

have one's guard up

動詞
日本語の意味
警戒心を保つ / 常に用心する
このボタンはなに?

以前に裏切られたことがあると、新しい知り合いに対して警戒心を抱くのは当然だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★