検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
you can't break a stick in a bundle
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
個々のものが束ねられると、力を合わせて壊しにくくなる。すなわち、団結した状態は非常に強固であることを示す諺です。 / 一人ひとりは弱くとも、まとまることで大きな力を発揮し、困難に打ち勝つことができるという意味です。
one can't break a twig in a bundle
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
団結すれば、個々の弱さを補い合い、困難にも打ち勝てるという意味。 / 仲間や集団で力を合わせると、ばらばらでは無理でも大きな力となり、壊れにくくなるという戒め。 / 一人ひとりは脆弱でも、団結することで強靭なものになるという教訓。
Canaan dogs
if you can't dazzle them with brilliance, baffle them with bull
フレーズ
日本語の意味
十分な事実や明確な説明がない場合に、でたらめな言葉(たわ言)で相手を混乱させ、説得または議論に勝つという考え方。 / 確固たる根拠や論理的説明を欠くとき、適当な言葉で相手を惑わせることで、場を掌握しようとする手法を示す表現。
関連語
Canada pitch
you can't put the toothpaste back into the tube
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
一度起こった事は元に戻せない。 / やってしまったことは後悔しても取り返しがつかない。 / 一度発生した出来事は、元に戻すことが不可能である。
loading!
Loading...