検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
success has many fathers, failure is an orphan
ことわざ
日本語の意味
成功は多くの人々によって手柄として共有されるが、失敗は誰も自分のものとはしない / 成功に対しては多くの人が功績を主張するが、失敗に対しては誰も責任を認めようとしない / 成功には多くの共作者がいるが、失敗は誰の責任にも帰されない
関連語
there's no fool like an old fool
ことわざ
日本語の意味
年を重ねても知恵が身に付かない人は、その愚かさがより一層目立ち、恥ずかしい状態であるという意味。 / 老いを重ねても学びや成長が見られない者は、その失敗や愚劣さが顕著に露呈するという戒め。
it's an ill wind that blows nobody any good
ことわざ
日本語の意味
どんなに悪い出来事でも、少なくとも誰かには利益をもたらすものです。もし誰にも利益を与えない行為や出来事であれば、それは極めて悪いと評価されるという意味です。 / どんな出来事も、たとえそれが悪いとされても、何らかの人には良い面があるとされます。したがって、全く誰にも良い影響を与えない事象は、非常に悪いものと考えられるという諺です。
関連語
smell of an oily rag
pull an oar
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
there is an exception to every rule
ことわざ
日本語の意味
どんな規則にも例外が存在するということ。つまり、一般的なルールが必ずしも全ての状況に当てはまるわけではなく、特殊なケースや例外がある場合があると示す諺です。
you've got to crack a few eggs to make an omelette
ことわざ
日本語の意味
目的を達成するためには、多少の犠牲や失敗は避けられない。 / 大きな成果を上げるためには、多少の損失や苦労は必要不可欠である。 / 成功するためには、一定のリスクや失敗を受け入れなければならない。
place an order
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
eye for an eye, a tooth for a tooth
関連語
loading!
Loading...