検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
knows where the bodies are buried
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
このフレーズは、動詞 'know' の三人称単数現在形であり、『埋葬された死体がどこにあるかを知っている』という意味を持つ形態です。
hunted where the ducks were
動詞
活用形
分詞
過去
日本語の意味
この単語は、動詞「hunt」(狩る)の単純過去形および過去分詞形です。したがって、基本的な訳は『狩った』となります。また、文中の「where the ducks were」は「アヒルがいたところで」という場所の副詞節を示しており、全体としては『アヒルがいたところで狩った』という文脈になります。(つまり、活用形に関する説明であり、基本的な意味は『狩った』という過去形の表現です)
where someone is coming from
where I come from
フレーズ
直訳
ユーモラス文体
日本語の意味
話者の出身地や故郷に固有の慣習や表現を示すために使われる(文字通りの意味)。 / ある結論が当然であることを、ユーモアを交えて示すために使われる(ユーモラスな意味)。
hunt where the ducks were
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
gold is where you find it
let the dice fall where they may
動詞
別表記
異形
日本語の意味
物事をあらかじめ決められた結果にこだわらず、そのまま成り行きに任せる、運命に委ねること。 / 結果や運命にとらわれず、事態の自然な流れに任せること。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
where do I sign up
don't shit where you eat
ことわざ
慣用表現
卑語
日本語の意味
普段自分が属している場所や集団など、身近な環境でトラブルを起こすと、後で自分に返ってくる恐れがあるという戒め。 / 身近な環境を大切にすべきであり、問題を起こすことで取り返しのつかない状況に陥る可能性があるという意味。
loading!
Loading...