本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

is it just me

表現
口語 修辞法

(colloquial, rhetorical question) Am I the only one who thinks this?

日本語の意味
(口語的な表現で、比喩的に)本当に私だけがそう感じているのか? / (修辞的な疑問として)私だけなのか?
英語の意味
(colloquial, rhetorical question) Am I the only one who thinks this?
このボタンはなに?

その映画が説明もなく終わったとき、私だけが混乱してがっかりしたと感じたのでしょうか。

that's just me

感動詞
口語 慣用表現

(colloquial, idiomatic) Indicates the expression of a personal opinion, but often used ironically as an understatement.

日本語の意味
個人的な意見や感覚を控えめに表明する表現で、時には皮肉や謙遜として用いられる。 / 自分自身の特徴や見解を強調しながらも、あえて控えめに伝えるニュアンスを持つ表現。
英語の意味
(colloquial, idiomatic) Indicates the expression of a personal opinion, but often used ironically as an understatement.
このボタンはなに?

私はいつも筋が通らなくても弱い側を応援します。まあ、私の考えにすぎません。

me-isms

名詞
活用形 複数形

plural of me-ism

原形: me-ism
日本語の意味
"me-isms" は "me-ism" の複数形です。
英語の意味
plural of me-ism
このボタンはなに?

彼女の自己中心的な傾向についてのエッセイは、自己愛についての激しい議論を引き起こした。

me-tooers

名詞
活用形 複数形

plural of me-tooer

原形: me-tooer
日本語の意味
模倣者 / 追随者 / 後追いの人
英語の意味
plural of me-tooer
このボタンはなに?

タウンホールの集会で、「私も」と言う人たちが、同じような不満を共有するために次々と発言者の話を遮った。

me-tooer

名詞

A follower or imitator; one who does or says the same as somebody else.

日本語の意味
追随者(他人の行動や主張をそのまま真似る人) / 模倣者(他人の行動や態度を模倣する人) / 同調者(他者に同調し、同じ行動や発言をする人)
英語の意味
A follower or imitator; one who does or says the same as somebody else.
このボタンはなに?

スタートアップのピッチでは、どんなに優れたアイデアでも、成功を真似しようとする少なくとも一人の模倣者を引き寄せるようだった。

関連語

plural

hit me

表現
俗語

(blackjack, slang) Said by a player to ask the dealer to deal them another card. / (slang) Give me a (usually alcoholic) beverage. / Used other than figuratively or idiomatically: see hit, me.

日本語の意味
ブラックジャックで、プレイヤーがディーラーにもう1枚カードを要求する場合に使われる表現。 / (スラング)主にアルコール飲料を求める際に使われる表現。 / その他比喩的または慣用的でない用法については、単語 'hit' と 'me' の通常の意味を参照する。
英語の意味
(blackjack, slang) Said by a player to ask the dealer to deal them another card. / (slang) Give me a (usually alcoholic) beverage. / Used other than figuratively or idiomatically: see hit, me.
このボタンはなに?

ブラックジャックのテーブルで、手札を見て私はディーラーに「カードをもう一枚ください」と言った。

me-tooism

IPA(発音記号)
名詞
可算名詞 軽蔑的 くだけた表現 不可算名詞 広義

(politics) The act of following or taking on a policy of another (especially competing) person or political party.

日本語の意味
他者、特に競合する政治家・政党の政策に追随する行為 / 他人の政策を模倣・採用する現象 / 追従政治、つまり他者の政策に従う行動
英語の意味
(politics) The act of following or taking on a policy of another (especially competing) person or political party.
このボタンはなに?

批評家たちは、野党が政府とほとんど同じ税制案を採用した後、政策の模倣だと非難した。

関連語

plural

it's not you, it's me

表現
皮肉的用法 頻度副詞 皮肉

(often ironic, sarcastic) Don't blame yourself for the end of our relationship.

日本語の意味
あなたには非がなく、私自身に原因があるという意味。 / (しばしば皮肉や嫌味を込めて)関係の終焉において、相手を責めないでほしいというニュアンス。
英語の意味
(often ironic, sarcastic) Don't blame yourself for the end of our relationship.
このボタンはなに?

別れの手紙を渡したとき、彼女に自分を責めさせたくなくて「悪いのは君じゃなくて私だ」と書いた。私たちの問題を彼女のせいにしてほしくなかったからだ。

関連語

canonical

canonical

carry me out and bury me decently

表現
別表記 異形 古語

(archaic) Alternative form of carry me out (“exclamation of pretended astonishment”)

日本語の意味
(古風)carry me out(「驚いたふりを表す感嘆詞」)の別形
英語の意味
(archaic) Alternative form of carry me out (“exclamation of pretended astonishment”)
このボタンはなに?

とんでもない知らせを聞くと、彼は「まあ驚いた」と叫んだが、皆それが驚いたふりにすぎないと分かっていた。

dip me in honey and throw me to the lesbians

感動詞
口語

(colloquial) Expression of surprise at something incredible.

日本語の意味
信じがたいほどの驚きや、予期せぬ素晴らしさに対する感嘆の表現
英語の意味
(colloquial) Expression of surprise at something incredible.
このボタンはなに?

もう、信じられないよ — 君が試験で満点を取るなんて!

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★