検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
it's an ill wind
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
どんな悪い出来事も、誰かにとっては利益となる面がある。 / 不運な事象にも必ずしも全員に悪影響を及ぼすわけではなく、何かしらの良い結果が生じる可能性がある。
have an affair
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
it's an ill wind that blows no one any good
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
直訳すると「誰にも役に立たない風は悪い風である」。つまり、全ての出来事(たとえ一見悪い状況であっても)には、必ずどこかの誰かにとっての利益や良い側面が存在するという教訓です。 / このことわざは、悪い事態にも必ず誰かにとっての好転の要素があるため、全てが完全に不幸なわけではないという意味を示しています。
the law is an ass
ことわざ
日本語の意味
法律は、立法者が制定するものや司法が実施するものでも、常に合理的・公正であるとは限らないという、皮肉を込めた諺です。 / すなわち、法律自体が時に不合理で、不公正な結果を招くという意味合いを持ちます。
keeping an eye out
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
「keeping an eye out」は、英語動詞「keep an eye out」の現在分詞(進行形)であり、活用形そのものを示しています。
couldn't organise an orgy in a brothel
take an axe to
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
loading!
Loading...