検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
this, that, and the third
限定詞
別表記
異形
日本語の意味
「これ」「それ」「その他」を指す、指示語の別の表現として用いられる。 / 近いもの、中間的なもの、あるいはそれ以外のものを示すための、this/that/and the other に相当する表現。
関連語
that and a nickel will get you on the subway
フレーズ
アメリカ英語
ユーモラス文体
くだけた表現
日本語の意味
(米国、くだけた表現、ユーモラス)非常に安価であることを示す言い回し。元々は「それと5セントで地下鉄に乗れる」という意味で、「それと5セントでコーヒーが手に入る」という風に使われ、物の値段が極端に安い、または取るに足らないことを示す皮肉として用いられる。
faces that would stop clocks
the mill cannot grind with water that is past
this, that, and the third
名詞
別表記
異形
日本語の意味
『これ、あれ、そしてその他』という意味。つまり、複数の対象(これ、それ、その他のもの)を指し示すための語句として用いられる / 『これ、それ、他』の別表現として、話し手が複数の物事や事象を示す際に利用される表現
関連語
that and a nickel will buy you a cup of coffee
フレーズ
アメリカ英語
ユーモラス文体
くだけた表現
日本語の意味
その言及されたものは、無価値で意味をなさないものだとみなす / (冗談交じりに)全く価値がなく無駄であると断じる
that and a token will get you on the subway
フレーズ
アメリカ英語
ユーモラス文体
くだけた表現
日本語の意味
(米国の非公式でユーモラスな表現)少額のお金で何かが得られることを皮肉った意味。つまり、ほんの僅かな代価で済む、または価値が低いというニュアンスを持つ表現。 / 同様に「that and a nickel will buy you a cup of coffee」と同じ意味で、極少の代金で代用できる、という風刺的な意味合いがある。
that guy
IPA(発音記号)
名詞
軽蔑的
否定形
くだけた表現
頻度副詞
日本語の意味
あのやつ ― 軽蔑的なニュアンスを含み、典型的な迷惑な振る舞いや自己中心的な行動をする人物を指す表現。 / あの男 ― 非公式で否定的な意味合いで、悪い行動や不作法な態度を示す人物を指す場合に使われる。 / 迷惑人物 ― 「Don't be that guy」などのフレーズで、模範的でない行動をする人物を警告・非難するために用いられる表現。
関連語
when you're up to your neck in alligators, it's hard to remember that your initial objective was to drain the swamp
ことわざ
日本語の意味
最初に掲げた目的が見失われ、細かい事柄や本筋から外れたタスクにとらわれること / 当初の目標よりも、付随するあるいは些細な作業に執着して、主要な意図が薄れてしまう状態
関連語
( canonical )
( canonical )
loading!
Loading...