検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
spoil the ship for a hap'orth of tar
動詞
別表記
異形
日本語の意味
これは「spoil the ship for a ha'p'orth of tar」の別形式(変形・異なる表記のバリエーション)を示す表現です。意味自体は変わらず、同じ慣用句として用いられます。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
( participle past )
( past )
any port in a storm
ことわざ
慣用表現
日本語の意味
困難な状況に直面した際、理想的な選択肢がない場合は、手に入るどんな選択肢でも受け入れるべきという意味。 / 急を要する、あるいは悪条件下では、完璧を求めず利用可能な選択肢を採用することを促す教訓。
bring a knife to a gunfight
動詞
慣用表現
日本語の意味
準備不足の状態で、相手に対して不利な立場で挑むこと。 / 戦う際に、必要な武器や戦略が整っていない状態で臨むこと。 / 不十分な装備や準備で、より強力な相手に対抗しようとすること。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
in with a chance
stand a chance
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
at a pinch
IPA(発音記号)
a nod is as good as a wink
turned over a new leaf
loading!
Loading...