本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

give them an inch and they'll take an ell

ことわざ
古風 活用形

Dated form of give them an inch and they'll take a mile.

原形: give them an inch and they'll take a mile
日本語の意味
少し譲れば、それ以上の要求に発展する / 小さな譲歩をすると、相手はもっと多くを取ろうとする / 少しを与えただけで、相手がそれ以上を求める傾向がある
英語の意味
Dated form of give them an inch and they'll take a mile.
このボタンはなに?

特別な便宜を認める前に、アンジェラはいつも「一度甘くすると図に乗る」と囁き、例外を認めることを拒んだ。

God helps them who help themselves

ことわざ
別表記 異形

Alternative form of God helps those who help themselves

日本語の意味
God helps those who help themselvesの別形
英語の意味
Alternative form of God helps those who help themselves
このボタンはなに?

コミュニティセンターの再建という大変な仕事に直面したとき、市長はボランティアたちに「自分で努力する者を神は助ける」と呼びかけ、皆が協力した。

have one's whole life ahead of them

動詞
くだけた表現

(informal) To be young, and therefore have many years left to live and experience life.

日本語の意味
若いうちはまだ先に豊かな人生が待っており、多くの経験を積む余地がある状態 / 人生がこれから始まる段階で、長い将来が残されていること
英語の意味
(informal) To be young, and therefore have many years left to live and experience life.
このボタンはなに?

卒業生が帽子を投げると、多くの親は、若くてこれから長い人生が待っていることは大切にすべきだとささやいた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

piss on someone's leg and tell them it's raining

動詞
くだけた表現 卑語

(informal, vulgar) To tell someone an obvious lie.

日本語の意味
(口語、下品な表現) 明らかな嘘をつき、相手を欺く行為を示す表現
英語の意味
(informal, vulgar) To tell someone an obvious lie.
このボタンはなに?

他人に明らかな嘘をつこうとしても、すぐに見抜かれるよ。

関連語

how do you like them apples

表現
口語 修辞法 アイルランド英語 アメリカ英語

(colloquial, rhetorical question) directed jestingly or mockingly at someone who has received surprising information, ridiculing the situation

日本語の意味
(皮肉や冗談を込めて)予期せぬ結果や情報を相手に突きつけ、状況を嘲笑する意味合いの表現。 / 相手が驚いたり、困惑している状況で、あえてその状況を指摘し、挑発的に「どうだ、これで満足か?」と問いかけるニュアンスのフレーズ。
英語の意味
(colloquial, rhetorical question) directed jestingly or mockingly at someone who has received surprising information, ridiculing the situation
このボタンはなに?

ライバルのハイスコアを破った後、ジェイクはスコアボードを叩いて叫んだ。「どうだ、これで驚いたか?」

trust someone as far as one could throw them

動詞
否定形

(chiefly in the negative) To trust somebody at all; to have any trust in a person whatsoever.

日本語の意味
その人物を全く信用しない、少しの信用も置かない / 信頼の置けない、信用に値しないと見なす
英語の意味
(chiefly in the negative) To trust somebody at all; to have any trust in a person whatsoever.
このボタンはなに?

彼が金のことで嘘をついた後、私は彼をまったく信用すべきではないと悟った。

関連語

do unto others as you would have them do unto you

ことわざ

One should treat others as one would like others to treat oneself; an expression of the golden rule.

日本語の意味
自分がしてほしいように、他人にも同じように接しなさい。 / 相手に対して、自分が受けたいと望む扱いを施しなさいという戒め。 / 他者に対して思いやりと公平さを持って接するべきという黄金律の表現。
英語の意味
One should treat others as one would like others to treat oneself; an expression of the golden rule.
このボタンはなに?

新しいボランティアを指導するとき、私はいつも『人にしてほしいように人に接しなさい』と言います。共感が信頼を築くからです。

you can lead horses to water, but you can't make them drink

ことわざ
別表記 異形

Alternative form of you can lead a horse to water, but you can't make it drink

日本語の意味
you can lead a horse to water, but you can't make it drinkの別形
英語の意味
Alternative form of you can lead a horse to water, but you can't make it drink
このボタンはなに?
関連語

thematic map

名詞

(cartography) A geographic map that displays the spatial pattern of a theme or series of attributes.

日本語の意味
テーママップ:特定のテーマや属性の空間的分布・パターンを表示する地理地図
英語の意味
(cartography) A geographic map that displays the spatial pattern of a theme or series of attributes.
このボタンはなに?

研究者は地域の降水量の分布を示すために主題図を使用した。

関連語

plural

thematic relation

名詞

(linguistics) Any of various possible semantic relations between a verb and its arguments.

日本語の意味
言語学において、動詞とその引数(主語や目的語など)の間に存在する、様々な意味的役割や関係。
英語の意味
(linguistics) Any of various possible semantic relations between a verb and its arguments.
このボタンはなに?

言語学者は、動詞とその項との間の意味役割が文の意味を決定する仕組みを説明した。

関連語

plural

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★