本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

wear sackcloth and ashes

動詞
慣用表現

(idiomatic) to publicly express regret for something done wrong.

日本語の意味
公然と過ちを悔い改める、または罪を認めて後悔を示す / 公開の場で自らの誤りに対して深い後悔を表明する
英語の意味
(idiomatic) to publicly express regret for something done wrong.
このボタンはなに?

スキャンダルの後、その政治家は記者会見で公に悔い改めることにして、自らの悔意を示した。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

if the shoe fits, wear it

ことわざ
慣用表現

(idiomatic) If a description fits, it is probably the case; if an insult accurately describes you, you must bear it; if you take offence at an insult that was only implicitly directed at you, you admit the insult is true enough to be recognizable.

日本語の意味
もしもある説明や批評があなたに完全に当てはまるなら、否応なくその言葉(または侮辱)を受け入れなければならないという意味です。 / つまり、批評や侮辱が的を射ているなら、それを否定せず、事実として認めるべきだという戒めです。
英語の意味
(idiomatic) If a description fits, it is probably the case; if an insult accurately describes you, you must bear it; if you take offence at an insult that was only implicitly directed at you, you admit the insult is true enough to be recognizable.
このボタンはなに?

友人に頑固だと非難されたとき、私はため息をつき、それが当てはまるなら受け入れればいいと思った。

関連語

canonical

canonical

wear two hats

動詞

To have two different roles.

日本語の意味
同時に二つの異なる役割を担う / 一人で二種類の職務を遂行する(いわゆる『二足のわらじを履く』)
英語の意味
To have two different roles.
このボタンはなに?

小さなスタートアップで、マリアはプロダクトマネージャーとカスタマーサポート責任者の二つの役割を兼ねなければなりませんでした。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

use-wear analysis

名詞

(archeology) A technique for identifying the functions of artefact tools by closely examining their working surfaces and edges.

日本語の意味
考古学における技法で、遺物の作業面や縁の使用痕を詳細に観察することで、その機能や用途を特定する分析方法。
英語の意味
(archeology) A technique for identifying the functions of artefact tools by closely examining their working surfaces and edges.
このボタンはなに?

考古学者たちは、作業面や刃縁を詳しく調べて道具の用途を特定する使用痕分析に頼り、燧石の刃が切断に使われたのか擦りに使われたのかを判断した。

wear something on one's sleeve

動詞

To express an emotion, belief, or stance overtly and make it an important part of one's public life.

日本語の意味
感情や信念、立場を隠さずに公然と表現し、個人の公共的な姿勢としてアピールする
英語の意味
To express an emotion, belief, or stance overtly and make it an important part of one's public life.
このボタンはなに?

感情を公然と示すことを恐れない人は、自分の信念を公言することで部屋の雰囲気を一変させることがよくある。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

wear out one's welcome

動詞
慣用表現

(idiomatic) To behave in an offensive, burdensome, or tiresome manner, with the result that one's continued presence is unwanted within a residence, commercial establishment, or social group.

日本語の意味
歓迎されなくなるような不快、重荷、または退屈な態度で振る舞い、その結果として、居住空間や商業施設、社交グループなどでの居座りが望まれなくなること。
英語の意味
(idiomatic) To behave in an offensive, burdensome, or tiresome manner, with the result that one's continued presence is unwanted within a residence, commercial establishment, or social group.
このボタンはなに?

約束の時間を過ぎて居座ると、歓迎されなくなりやすい。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

wear too many hats

動詞
慣用表現

(idiomatic) To try to fill more roles at once than is realistically possible.

日本語の意味
複数の役割を同時に引き受け、実際にはうまくこなせない状態を指す / 同時に多くのポジションや役割をこなそうとすること
英語の意味
(idiomatic) To try to fill more roles at once than is realistically possible.
このボタンはなに?

職場で役割を抱え込みすぎると、どのプロジェクトもきちんと終えられる前に燃え尽きてしまいます。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

wear something as a badge of honor

動詞

Defiantly reinterpret something said to be negative about oneself as positive.

日本語の意味
否定的に語られた自己の特徴を、あえて誇り高く肯定的に解釈すること / ネガティブな評価を自分の誇りや自信の象徴として受け入れること
英語の意味
Defiantly reinterpret something said to be negative about oneself as positive.
このボタンはなに?

批判から逃げる代わりに、彼はそれを誇りの印として受け入れ、あらゆる侮辱を自分の回復力の証に変えた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

wears too many hats

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of wear too many hats

原形: wear too many hats
日本語の意味
これは活用形の説明となります。具体的には、動詞 'wear too many hats' の三人称単数現在形(simple present indicative)です。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of wear too many hats
このボタンはなに?

小さなスタートアップのCEOはあちこちに引っ張られて、しばしば複数の役割を兼務しすぎてしまい、時には燃え尽きにつながることがある。

not all heroes wear capes

ことわざ

Real people are as capable of being heroic as fictional superheroes.

日本語の意味
普通の人々にも、見た目にとらわれず英雄的な行動を取ることができる、という意味。 / 必ずしも派手な装い(例:ケープ)をしていなくても、誰もが困難な状況で勇敢に行動する可能性があるという考え方。
英語の意味
Real people are as capable of being heroic as fictional superheroes.
このボタンはなに?

嵐の後、彼女が地域の食料配給を取りまとめたとき、私は英雄がみんなマントを着ているわけではないことに気づかされた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★