検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
I couldn't have said it better myself
フレーズ
日本語の意味
相手の意見に全面的に同意し、その表現が非常に的確であると感じたときに使う表現。 / 自分ではこれ以上良い言い回しができないほど、相手の発言を高く評価する意味。 / 相手の発言に心から賛同し、同じように言い換える余地がないと認める表現。
how much do I owe you
I can't hear you over the sound of
フレーズ
慣用表現
無礼
日本語の意味
(軽蔑的かつ皮肉な表現で)相手の発言を無視し、相手の言葉が全く聞こえない、つまり、注意をそらすほど自分にとって重要な事があることを示す。 / (会話相手に対して)その話は全く影響しない、または無視できると強調するための言い回し。
I before E, except after C
ことわざ
助記法
日本語の意味
英単語のつづり規則を覚えるための覚え句で、IとEが連続する場合、通常はIが先に来るが、Cが直前にある場合は例外としてEが先に来るという規則を示している。
関連語
I could eat the tail end of a skunk
tell me something I don't know
フレーズ
日本語の意味
当たり前のことを指摘された際に、皮肉を込めて「新しい情報があるなら教えてみろ」という意味合いで使われる表現です。 / 既に知っている明白な事実に対して、あえて反応して相手の発言の当然さを示す皮肉的な応答です。
i before e, except after c
関連語
don't call me sir, I work for a living
フレーズ
アメリカ英語
ユーモラス文体
慣用表現
時々
日本語の意味
(米軍で使われる、慣用的かつ時にユーモラスな表現)自分が士官ではなく下士官であることを強調し、上官としての敬称を用いないよう促す意図を持つ表現。
関連語
loading!
Loading...