ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

音読み
しょ / ちょ
訓読み
文字
日本語の意味
コード; 紐; 糸 / 始まり; 開始 / 関係; 接続
やさしい日本語の意味
ひものように物をむすぶものや、物ごとのはじまりや人と人のつながりをあらわす文字
このボタンはなに?

We went to see a movie together.

中国語(簡体字)の翻訳

我们一起去看了电影。

中国語(繁体字)の翻訳

我們一起去看電影。

韓国語訳

우리는 함께 영화를 보러 갔습니다.

インドネシア語訳

Kami pergi menonton film bersama.

ベトナム語訳

Chúng tôi đã cùng nhau đi xem phim.

タガログ語訳

Nagpunta kami upang manood ng pelikula nang magkasama.

このボタンはなに?

ひらがな
名詞
特定用法
日本語の意味
ひもや帯など、物を結び合わせたりゆわえたりするための細長いもの。 / 物事のはじまり。いとぐち。きっかけ。 / (履物の)鼻緒。草履や下駄の足の指にはさむ部分のひも。
やさしい日本語の意味
ものをしばるひも。とくにげたやぞうりのまんなかのひも。
このボタンはなに?

She tied the string of her shoelaces.

中国語(簡体字)の翻訳

她系好了鞋带。

中国語(繁体字)の翻訳

她繫好了鞋帶。

韓国語訳

그녀는 신발끈을 묶었다.

インドネシア語訳

Dia mengikat tali sepatunya.

ベトナム語訳

Cô ấy buộc dây giày.

タガログ語訳

Tinali niya ang tali ng kanyang sapatos.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
しょ / ちょ
名詞
日本語の意味
物の端やはじまりの部分。いとぐち。 / 物事が始まるきっかけ。手がかり。 / 心のありさま。心の状態。気持ち。
やさしい日本語の意味
ものごとの はじめの てがかり を さす。 きもちの ようす の いみも ある。
このボタンはなに?

It's always exciting to start a new project.

中国語(簡体字)の翻訳

开始一个新项目总是令人兴奋。

中国語(繁体字)の翻訳

開始一個新的專案總是讓人感到興奮。

韓国語訳

새로운 프로젝트의 시작을 여는 것은 언제나 설렙니다.

インドネシア語訳

Memulai proyek baru selalu membuat saya bersemangat.

ベトナム語訳

Luôn cảm thấy háo hức khi bắt đầu một dự án mới.

タガログ語訳

Lagi akong nasasabik kapag nagsisimula ng bagong proyekto.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
しょ
名詞
異表記 別形
日本語の意味
物事の始まり・きっかけ・手がかり / 糸・紐・帯など、細長いもの / 感情や思いの端緒・きざし
やさしい日本語の意味
ものをむすぶひもやおびのこと。はじまりのいみもある。
このボタンはなに?

This story depicts the beginning of his life.

中国語(簡体字)の翻訳

这个故事描绘了他人生的开端。

中国語(繁体字)の翻訳

這個故事描繪了他人生的開端。

韓国語訳

이 이야기는 그의 인생의 실마리를 그려내고 있습니다.

インドネシア語訳

Kisah ini menggambarkan awal kehidupannya.

ベトナム語訳

Câu chuyện này mô tả những khởi đầu trong cuộc đời anh ấy.

タガログ語訳

Ang kuwentong ito ay naglalarawan ng simula ng kanyang buhay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

乱れ緒

ひらがな
みだれお
名詞
古語 歴史的
日本語の意味
乱れて絡みあった緒・糸のこと / 奈良時代の官人が着用した、緒が乱れた形状の藁製の草履の一種
やさしい日本語の意味
むかしのやくそくで、役人がはくくつにつけた、からまったおびのようなひも
このボタンはなに?

His mind was in confusion like a tangled thread.

中国語(簡体字)の翻訳

他的心像乱麻一样混乱。

中国語(繁体字)の翻訳

他的心像亂成一團的繩子一樣混亂。

韓国語訳

그의 마음은 얽힌 끈처럼 혼란스러웠다.

インドネシア語訳

Hatinya kacau seperti tali yang kusut.

ベトナム語訳

Trái tim anh rối bời như một sợi dây bị rối.

タガログ語訳

Ang kanyang puso ay naguguluhan, parang nagulong pisi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

鉄緒

ひらがな
てつお
固有名詞
日本語の意味
鉄でできたおもちゃの輪。特に竹馬の足先に付ける輪。 / 日本人の男性の名前。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつで、ふつうはこゆうのじとしてつかわれる
このボタンはなに?

Tetsuo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

铁绪是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

鐵緒是我的摯友。

韓国語訳

테츠오 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Tetsuo-san adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Tetsuo là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Tetsuo ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

徹緒

ひらがな
てつお
固有名詞
日本語の意味
男性の名として用いられる日本の人名。「徹」は「とおる」「貫く」、「緒」は「糸」「はじまり」「きっかけ」などの意味を持つ漢字で、名前として「筋を通す人」「物事を貫くきっかけとなる人」などの願いが込められることがある。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつです。とくべつなぎみやいみはとくにきまりません。
このボタンはなに?

Tetsuo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

彻绪是我的亲友。

中国語(繁体字)の翻訳

徹緒是我的摯友。

韓国語訳

테츠오 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Tetsuo-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Tetsuo là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Tetsuo ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

哲緒

ひらがな
てつお
固有名詞
日本語の意味
男性の名前として用いられる日本語の固有名詞。漢字「哲」は『あきらか・さとい・哲学的な・賢い』などの意味を持ち、「緒」は『はじまり・糸のはし・つながり・きっかけ』などの意味を持つことから、「賢さのはじまり」「聡明さの端緒」「哲理へとつながる人」などのイメージを込めた男性名として用いられる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつです。ひとのなまえなので、とくべつな深い意味はありません。
このボタンはなに?

Tetsuo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

哲绪是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

哲緒是我的摯友。

韓国語訳

테츠오는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Tetsuo adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Tetsuo là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Tetsuo ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

摩緒

ひらがな
まお
固有名詞
日本語の意味
女性の名前として用いられる固有名詞『摩緒』 / 『摩緒』という表記自体に、一般的・辞書的に確立した語義はほとんどなく、多くは漢字のイメージや当て字として用いられる
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつ
このボタンはなに?

Mao is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

摩绪是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

摩緒是我的摯友。

韓国語訳

마오 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Mao adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Mao là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Mao ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

玉の緒

ひらがな
たまのお / たまのを
名詞
比喩的用法
日本語の意味
玉などをつなぎ合わせた紐状の飾り。転じて、人の命・生命をたとえていう語。古語的表現で「この世に保たれている命」の意を強くもつ。 / 古語・和歌的表現で、命そのもの、はかないこの世の存在をたとえる語。 / (植物名の別名として)ミセバヤ(ベンケイソウ科の多年草)の異名。
やさしい日本語の意味
たまをつないだひもやくびかざりのことから、いのちをたとえていうことば
このボタンはなに?

He had a bead string in his hand.

中国語(簡体字)の翻訳

他手里拿着一串玉珠。

中国語(繁体字)の翻訳

他手裡拿著一串玉珠。

韓国語訳

그는 구슬 끈을 손에 쥐고 있었다.

インドネシア語訳

Dia memegang untaian manik-manik di tangannya.

ベトナム語訳

Anh ấy đang cầm sợi dây ngọc trên tay.

タガログ語訳

Hawak niya sa kamay ang tali ng kuwintas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★