本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

割く

ひらがな
さく
動詞
かなりやさしい日本語
じかんやおかねなどを、ほかのことのためにのこしておくこと
日本語の意味
時間や労力などをある目的のために取り分けて使うこと。割り当てる。 / 布や紙、肉などを切って分ける。引き裂く。 / 人や物を別々の方向に分ける。分離させる。
このボタンはなに?

Although I'm busy, I make a point of devoting time to her.

中国語(簡体字)の翻訳

虽然很忙,但我会尽量为她腾出时间。

中国語(繁体字)の翻訳

雖然很忙,但我會盡量為她撥出時間。

韓国語訳

바쁘지만, 그녀를 위해 시간을 내려고 하고 있어.

インドネシア語訳

Saya sibuk, tetapi saya berusaha meluangkan waktu untuknya.

ベトナム語訳

Dù bận, tôi vẫn cố gắng dành thời gian cho cô ấy.

タガログ語訳

Abala ako, pero sinisikap kong maglaan ng oras para sa kanya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

鶏を割くになんぞ牛刀を用いん

ひらがな
にわとりをさくになんぞぎゅうとうをもちいん
漢字
鶏を割くに何ぞ牛刀を用いん
ことわざ
かなりやさしい日本語
小さなことに、大げさでむだな力や道具をつかうなといういましめ
日本語の意味
小さなことをするのに大げさな道具や手段を用いる必要はないというたとえ。程度に応じた手段を選ぶべきだという戒め。
このボタンはなに?

He is using great force for a small problem. It's exactly like the proverb, 'Using a cleaver to kill a chicken.'

中国語(簡体字)の翻訳

他在小问题上动用了很大的力量,简直就是“杀鸡用牛刀”。

中国語(繁体字)の翻訳

他在小問題上動用了過大的力量。正是「殺雞焉用牛刀」。

韓国語訳

그는 작은 문제에 큰 힘을 쓰고 있다. 바로 ‘닭을 가르는 데 어찌 소칼을 쓰랴’는 것이다.

インドネシア語訳

Dia menggunakan kekuatan besar untuk masalah kecil. Benar-benar seperti "menggunakan pisau besar untuk memotong ayam".

ベトナム語訳

Anh ta đang dùng quá nhiều sức lực cho một vấn đề nhỏ. Quả thật, “dùng dao mổ bò để mổ gà”.

タガログ語訳

Ginagamit niya ang malaking lakas para sa isang maliit na problema. Tunay nga, 'bakit gagamit ng malaking kutsilyo para hiwain ang isang manok.'

このボタンはなに?
関連語

鶏を割くにいずくんぞ牛刀を用いん

ひらがな
にわとりをさくにいずくんぞぎゅうとうをもちいん
漢字
鶏を割くに焉くんぞ牛刀を用いん
ことわざ
かなりやさしい日本語
小さい問題や仕事には大げさな道具や大きな力をつかわなくてよいということ
日本語の意味
小さな事柄や簡単な問題に対して、必要以上に大げさな手段や実力・道具を用いるのは無駄であるというたとえ。 / 事の大小や難易をわきまえ、それにふさわしい手段や人材を使うべきだという戒め。
このボタンはなに?

He said, 'Why use a cleaver to kill a chicken?' teaching me the importance of using the right tool for the job.

中国語(簡体字)の翻訳

他曾说“杀鸡焉用牛刀”,教会我使用恰当工具的重要性。

中国語(繁体字)の翻訳

他說:「割雞何必用牛刀」,藉此教導我使用適當工具的重要性。

韓国語訳

그는 '닭을 손질하는 데 어찌 큰 칼을 쓰겠는가'라고 말하며 적절한 도구를 사용하는 것의 중요성을 가르쳐 주었다.

インドネシア語訳

Dia berkata, "Mengapa memakai pisau besar untuk memotong ayam?" dan mengajarkan kepadaku pentingnya menggunakan alat yang tepat.

ベトナム語訳

Ông ấy nói: "Mổ gà thì đâu cần dùng dao chém bò", và đã dạy tôi tầm quan trọng của việc sử dụng dụng cụ thích hợp.

タガログ語訳

Sinabi niya, 'Bakit gagamitin ang malaking kutsilyo para hiwain ang manok?' at itinuro niya sa amin ang kahalagahan ng paggamit ng angkop na kagamitan.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★