本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

僕仲間

ひらがな
ぼくなかま / しもべなかま
名詞
かなりやさしい日本語
おなじしゅじんのためにはたらくひとのなかま
日本語の意味
同じ主人に仕える仲間や同僚を指す語。
このボタンはなに?

Serving alongside my fellow servant at the church has always been a comfort to me.

中国語(簡体字)の翻訳

在教会里,和我的伙伴们一起服侍一直是我心灵的支撑。

中国語(繁体字)の翻訳

在教會裡,和夥伴一起服事,對我來說一直是心靈的支柱。

韓国語訳

교회에서 동료들과 함께 봉사하는 것은 언제나 제게 마음의 버팀목이 되어 왔습니다.

インドネシア語訳

Di gereja, melayani bersama teman-teman selalu menjadi penopang hatiku.

ベトナム語訳

Ở nhà thờ, việc phục vụ cùng bạn bè luôn là chỗ dựa tinh thần đối với tôi.

タガログ語訳

Para sa akin, ang paglilingkod sa simbahan kasama ang aking mga kasama ay palaging nagsisilbing sandigan ng aking puso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

僕ん所

ひらがな
ぼくんとこ / ぼくんところ
漢字
僕の所
名詞
かなりやさしい日本語
ぼくのいえやいるばしょをいう、くだけたことば。
日本語の意味
at my place
このボタンはなに?

Shall we throw a party at my place tonight?

中国語(簡体字)の翻訳

今晚要在我家办派对吗?

中国語(繁体字)の翻訳

今晚要在我家辦派對嗎?

韓国語訳

오늘 밤 우리 집에서 파티할까?

インドネシア語訳

Malam ini, mau mengadakan pesta di rumahku?

ベトナム語訳

Tối nay mình tổ chức tiệc ở nhà tớ nhé?

タガログ語訳

Ngayong gabi, mag-party tayo sa bahay ko?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

僕婢

ひらがな
ぼくひ
名詞
かなりやさしい日本語
あるじのためにいえのしごとをするおとこやおんなのひとたち
日本語の意味
男女の召使い、しもべ
このボタンはなに?

The male and female servants were faithfully carrying out their master's orders.

中国語(簡体字)の翻訳

我们这些仆人忠实地履行着主人的命令。

中国語(繁体字)の翻訳

我們這些僕婢忠實地執行著主人的命令。

韓国語訳

우리 하인들은 주인의 명령을 충실히 이행하고 있었습니다.

インドネシア語訳

Kami, para pelayan, melaksanakan perintah tuan dengan setia.

ベトナム語訳

Chúng tôi, những người hầu, đã trung thành thực hiện mệnh lệnh của chủ.

タガログ語訳

Tapat naming isinasagawa ang mga utos ng aming amo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

僕蔵

ひらがな
ぼくぞう
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんでつかわれるおとこのひとのなまえのひとつ。
日本語の意味
日本の男性の名前の一つ。主に芸名や愛称として用いられることが多い固有名詞。
このボタンはなに?

Bokuzo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

僕蔵是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

僕蔵是我的摯友。

韓国語訳

보쿠조는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

僕蔵 adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Bokuzou là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 僕蔵 ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

従僕

ひらがな
じゅうぼく
名詞
かなりやさしい日本語
しゅじんのためにいえのしごとをするおとこのめしつかい むかしのことばです
日本語の意味
召し使いとして仕える男の使用人。従者。
このボタンはなに?

He is working as my attendant male servant.

中国語(簡体字)の翻訳

他作为我的仆人工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他在當我的僕人。

韓国語訳

그는 나의 하인으로 일하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia bekerja sebagai pelayan saya.

ベトナム語訳

Anh ấy đang làm việc như người hầu của tôi.

タガログ語訳

Nagtatrabaho siya bilang aking lingkod.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

下僕

ひらがな
げぼく
名詞
かなりやさしい日本語
いえに つかえる おとこの めしつかいです
日本語の意味
主人に仕えて雑用などをする身分の低い使用人。また、他人に対して極端に従順で自分を低くおく人を卑しめていう語。 / 比喩的に、権力者や組織の意向に無批判に従う者を軽蔑していう言い方。
このボタンはなに?

He is my faithful servant.

中国語(簡体字)の翻訳

他是我忠实的仆人。

中国語(繁体字)の翻訳

他是我忠實的僕人。

韓国語訳

그는 나의 충실한 하인입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah pelayan setia saya.

ベトナム語訳

Anh ấy là đầy tớ trung thành của tôi.

タガログ語訳

Siya ang aking tapat na lingkod.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

老僕

ひらがな
ろうぼく
名詞
かなりやさしい日本語
年をとったおとこのめしつかいのこと。主人の手伝いをする人。
日本語の意味
高齢の召使い、年老いた使用人、長年仕えてきた下僕
このボタンはなに?

He is our faithful elderly servant, who has supported our family for many years.

中国語(簡体字)の翻訳

他是我们家的忠实老仆,多年来一直支持着这个家庭。

中国語(繁体字)の翻訳

他是我們家忠實的老僕,長年來一直支撐著家人。

韓国語訳

그는 우리 집의 충실한 늙은 하인으로, 오랫동안 가족을 지켜왔습니다.

インドネシア語訳

Dia adalah pembantu tua yang setia di rumah kami, yang telah mendukung keluarga selama bertahun-tahun.

ベトナム語訳

Ông ấy là người hầu già trung thành của nhà chúng tôi, đã hỗ trợ gia đình suốt nhiều năm.

タガログ語訳

Siya ang tapat naming matandang tagapaglingkod sa aming tahanan at matagal na niyang sinusuportahan ang pamilya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

公僕

ひらがな
こうぼく
名詞
かなりやさしい日本語
くにやまちで、みんなのためにはたらくしごとをするひと。
日本語の意味
公僕とは、国家・地方公共団体などの公的機関に勤務し、公共の利益のために職務を行う人。公務員。 / 一般市民や社会全体に奉仕する立場にある人、またはその自覚をもって働く人を比喩的にいう表現。
このボタンはなに?

He is known as a sincere public servant.

中国語(簡体字)の翻訳

他以诚实的公仆而闻名。

中国語(繁体字)の翻訳

他以誠實的公僕著稱。

韓国語訳

그는 성실한 공무원으로 알려져 있습니다.

インドネシア語訳

Dia dikenal sebagai pelayan publik yang jujur.

ベトナム語訳

Anh ấy được biết đến là một công chức trung thực.

タガログ語訳

Kilala siya bilang isang tapat na lingkod-bayan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

蘆木

ひらがな
ろぼく
名詞
かなりやさしい日本語
とてもむかしの みずべに あった かたい きの なかまの しょくぶつの なまえ
日本語の意味
蘆や葦のような植物、あるいはそれに似た節の多い木質の茎をもつ化石植物「カラミテス」。古生代石炭紀に繁茂したトクサ類に近縁の植物で、現在は化石として産出する。 / (転じて)カラミテスの化石が産する地層や地質を指すこともある。
このボタンはなに?

There are many calamites growing in this pond.

中国語(簡体字)の翻訳

这个池塘里长着很多芦苇。

中国語(繁体字)の翻訳

這個池塘長滿了蘆葦。

韓国語訳

이 연못에는 갈대가 많이 자라고 있습니다.

インドネシア語訳

Di kolam ini banyak tumbuh buluh.

ベトナム語訳

Trong ao này có rất nhiều cây lau sậy mọc.

タガログ語訳

Maraming tambo ang tumutubo sa lawa na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

鱗木

ひらがな
りんぼく
名詞
かなりやさしい日本語
きのこなどのひだやうろこがあるぶぶんをいうことば
日本語の意味
樹木の幹や枝、あるいは樹皮の表面が魚の鱗のように重なり合って見えること、またはそのような特徴をもつ木。比喩的・造語的表現。
このボタンはなに?

The leaves of the scale tree are arranged in scales, as the name suggests.

中国語(簡体字)の翻訳

鳞木的叶子如其名,呈鳞片状排列。

中国語(繁体字)の翻訳

鱗木的葉子,顧名思義呈鱗狀排列。

韓国語訳

비늘나무의 잎은 그 이름 그대로 비늘 모양으로 배열되어 있습니다.

インドネシア語訳

Daun pohon bersisik itu tertata seperti sisik, sesuai dengan namanya.

ベトナム語訳

Lá của cây 鱗木 xếp thành từng lớp giống vảy, đúng như tên gọi.

タガログ語訳

Ang mga dahon ng Urokigi ay, gaya ng pangalan nito, nakaayos nang parang mga kaliskis.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★