検索結果- 日本語 - 英語

語族

ひらがな
ごぞく
名詞
日本語の意味
同じ起源を持つと考えられる諸言語の集合。言語学的な比較にもとづいて類縁関係があるとされる言語のグループ。 / 比喩的に、共通の源流や系統をもつ文化や表現のグループ。
やさしい日本語の意味
むかし一つのことばから分かれてできた なかまの ことばの あつまり
中国語(簡体)
具有共同起源的一组语言 / 语系
このボタンはなに?

He is studying about the language families of Europe.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在研究欧洲的语系。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

擬声語

ひらがな
ぎせいご
名詞
日本語の意味
ものの音や声をまねて表現した言葉 / 実際の音を文字や言葉で表した語
やさしい日本語の意味
ものやいきもののおとやようすをまねして あらわす ことば
中国語(簡体)
拟声词 / 象声词 / 模仿事物声音的词语
このボタンはなに?

His laughter can be expressed with the onomatopoeic word 'gyahaha'.

中国語(簡体字)の翻訳

他的笑声可以用拟声词“ギャハハ”来表达。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

胡麻塩

ひらがな
ごましお
名詞
日本語の意味
胡麻塩は、炒った胡麻と塩を混ぜ合わせた日本の調味料。また、黒髪と白髪が混じった髪の色をたとえていう語。
やさしい日本語の意味
ごまのつぶとしおをまぜたふりかけ。またはくろとしろがまざったかみのいろ。
中国語(簡体)
芝麻与盐混合的调味料 / 灰黑相间的发色
このボタンはなに?

Please try sprinkling this sesame salt on the salad.

中国語(簡体字)の翻訳

请把这个芝麻盐撒在沙拉上试试。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

五位鷺

ひらがな
ごいさぎ
名詞
日本語の意味
サギ科ゴイサギ属の鳥で、夜行性のサギ。特にゴイサギ(black-crowned night heron)を指す。 / 転じて、落ち着いた色合いの羽色や、夜間の静かな水辺の情景を連想させる語として用いられることがある(比喩的用法)。
やさしい日本語の意味
よなかに かつどうする みずべの とりの なまえで くろい あたまと しろい からだが とくちょう
中国語(簡体)
夜鹭 / 黑冠夜鹭
このボタンはなに?

I saw a night heron in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

我在公园看到了一只夜鹭。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

かき氷

ひらがな
かきごおり
名詞
日本語の意味
氷を細かく削ったもの、またはそれを器に盛り付けた食べ物。多くはシロップや練乳、果物などをかけて食べる夏の定番の甘味。
やさしい日本語の意味
こおりをうすくけずって、あまいみつなどをかけてたべるなつのひやしたべもの
中国語(簡体)
刨冰 / 刨冰甜品(加蜂蜜、糖浆等配料)
このボタンはなに?

On a hot day, crushed ice is the best.

中国語(簡体字)の翻訳

在炎热的日子里,刨冰最棒。

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

孫息子

ひらがな
まごむすこ
名詞
日本語の意味
男性の孫 / 自分の子どもの息子 / 祖父母から見た男性の孫
やさしい日本語の意味
じぶんのこどものおとこのこであるこども
中国語(簡体)
孙子 / 外孙
このボタンはなに?

My grandson is currently attending university.

中国語(簡体字)の翻訳

我的孙子现在在上大学。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

鮴押し屋

ひらがな
ごりおしや
漢字
ごり押し屋
名詞
日本語の意味
鮴(ごり)を押すことを生業とする人、またはその行為をする人を指すと考えられるが、実際には比喩的・隠語的な表現である可能性が高い。 / 英語 “arm-twister”(腕をねじ上げる人)という意味から、他人に圧力をかけて無理に承諾させたり、取引をさせたりする人を指す隠語的な表現であると推測される。
やさしい日本語の意味
つよい力やことばで、むりやり人の意見や行どうをかえさせる人
中国語(簡体)
强行施压的人 / 逼迫他人就范者 / 强推己见的人
このボタンはなに?

He is known as an arm-twister at work.

中国語(簡体字)の翻訳

他在职场上被称为一个强行推进事务的人。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ごり押し

ひらがな
ごりおし
漢字
鮴押し
名詞
異表記 別形
日本語の意味
強引に自分の主張や意見を通そうとすること。相手の都合や状況を無視して無理に押し進める行為。
やさしい日本語の意味
じぶんのいけんやねがいを、あいてのきもちをむしして、むりにおしとおそうとすること
中国語(簡体)
强行推进、硬推 / 不顾反对强行通过 / (尤指艺人)被硬捧、强势宣传
このボタンはなに?

Whenever he gets into an argument, he always pushes his way through.

中国語(簡体字)の翻訳

一谈到争论,他总是强行推进。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

土語

ひらがな
どご
名詞
日本語の意味
母語・方言を指す言葉 / 土地固有のことば
やさしい日本語の意味
ある土地で人びとがふつうに使うことば。その土地だけのことば。
中国語(簡体)
方言 / 土话 / 母语
このボタンはなに?

He likes to speak his native tongue.

中国語(簡体字)の翻訳

他喜欢说自己的方言。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

自立語

ひらがな
じりつご
名詞
日本語の意味
文法用語としての「自立語」: 日本語の品詞分類において、文中で独立して用いることができ、単独で文節を構成しうる語。活用するもの(動詞・形容詞・形容動詞)と、活用しないもの(名詞・副詞・連体詞・接続詞・感動詞)に分けられる。 / 語彙論における「自立語」: 他の語に付属してではなく、自ら意味を持ち、単独で発話可能な語。
やさしい日本語の意味
ほかのことばをたすけずに ひとりで ぶんしょうの いみをあらわす ことば
中国語(簡体)
(日语语法)能独立使用、可单独充当句子成分的词类 / 具有独立意义并带有独立重音的词;与附属词相对 / 可作为自由语素或自由词出现的语言单位
このボタンはなに?

In Japanese grammar, an autonomous forms the main part of the sentence.

中国語(簡体字)の翻訳

在日语语法中,自立词构成句子的主要部分。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★