本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

てめ

漢字
手目
名詞
かなりやさしい日本語
ずるいことや、ひとをだますこと
日本語の意味
てめ:主に東日本の方言で「手前(てめえ)」の変形。相手を罵倒・威嚇するときに使う二人称代名詞。強いぞんざいさ・敵意・怒りを込めた「おまえ」。「てめ、このやろう」のように用いられる。 / 手目(てめ):賭博や勝負事で、手加減・いかさま・ごまかしなどを指す語。そこから転じて、一般的な「ごまかし」「だまし」「ずる賢い手段」といった意味。
このボタンはなに?

He passed the exam by cheating.

中国語(簡体字)の翻訳

他利用你通过了考试。

中国語(繁体字)の翻訳

他利用你通過了考試。

韓国語訳

그는 너를 이용해서 시험에 합격했다.

インドネシア語訳

Dia memanfaatkanmu untuk lulus ujian.

ベトナム語訳

Anh ta đã dùng mày để đỗ kỳ thi.

タガログ語訳

Ginamit ka niya para makapasa sa pagsusulit.

このボタンはなに?
関連語

romanization

めめずめ

漢字
蚯蚓
名詞
八丈語
かなりやさしい日本語
はちじょうじまでつかわれる、つちのなかにすむみみずのこと
日本語の意味
土の中にすみ、体が細長く、環節をもつ無脊椎動物。畑や庭などに見られ、土を耕す働きをする。ミミズ。
このボタンはなに?

There are many earthworms in this soil.

中国語(簡体字)の翻訳

在这土壤里有很多めめずめ。

中国語(繁体字)の翻訳

在這片土壤裡有很多めめずめ。

韓国語訳

이 흙 속에는 메메즈메가 많이 있습니다.

インドネシア語訳

Di dalam tanah ini ada banyak memezume.

ベトナム語訳

Trong đất này có nhiều memezume.

タガログ語訳

Maraming memezume ang nasa loob ng lupa na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

おめめ

漢字
お目目
名詞
かなりやさしい日本語
こどもがよくつかう「め」のかわいいいいかた
日本語の意味
お目々、御目々:(子供っぽい)目
このボタンはなに?

The baby's eyes are big and cute, aren't they?

中国語(簡体字)の翻訳

宝宝的眼睛又大又可爱呢。

中国語(繁体字)の翻訳

嬰兒的大眼睛好可愛喔。

韓国語訳

아기의 눈이 크고 귀엽네요.

インドネシア語訳

Mata bayi itu besar dan imut, ya.

ベトナム語訳

Đôi mắt em bé to và rất dễ thương nhỉ.

タガログ語訳

Malaki ang mga mata ng sanggol at sobrang cute, hindi ba?

このボタンはなに?
関連語

romanization

めで

漢字
愛で
名詞
かなりやさしい日本語
人や物ごとを大切におもうきもちや、かわいくおもうこころ
日本語の意味
愛情。いとしさ。大切に思う気持ち。 / 好意。好感。相手を好ましく思う心。 / かわいがること。めでること。 / (古語)賞賛・祝福の気持ち。
このボタンはなに?

He used the word 'mede' to express his old-fashioned love for her.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了表达对她的古风式的爱,使用了「めで」这个词。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了表達對她的古風愛意,使用了「めで」這個詞。

韓国語訳

그는 그녀에 대한 고풍스러운 사랑을 표현하기 위해 '메데'라는 말을 사용했다.

インドネシア語訳

Dia menggunakan kata 'めで' untuk mengungkapkan cinta yang kuno padanya.

ベトナム語訳

Anh ấy đã dùng từ “めで” để biểu đạt tình yêu cổ điển dành cho cô ấy.

タガログ語訳

Ginamit niya ang salitang 「めで」 upang ipahayag ang kaniyang makalumang pagmamahal sa kaniya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

めならべ

名詞
八丈語
かなりやさしい日本語
はちじょうじまあたりで、むすめのことをいうことば
日本語の意味
八丈語で「娘」を意味する語。親から見た女子の子ども。
このボタンはなに?

She is a master of Menarabe, a traditional game from Hachijō Island.

中国語(簡体字)の翻訳

她是八丈岛传统游戏“めならべ”的高手。

中国語(繁体字)の翻訳

她是八丈島傳統遊戲「めならべ」的達人。

韓国語訳

그녀는 하치조섬의 전통 놀이인 메나라베의 달인입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah seorang ahli permainan tradisional Hachijo-jima yang disebut 'menarabe'.

ベトナム語訳

Cô ấy là một bậc thầy của trò chơi truyền thống 'menarabe' ở đảo Hachijō.

タガログ語訳

Siya ay dalubhasa sa menarabe, isang tradisyonal na laro mula sa Hachijojima.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ばめ

名詞
八丈語
かなりやさしい日本語
はちじょうじまのことばで、うしのめすをさすことば
日本語の意味
ばめ(八丈方言):牛、若い雌牛(英語: cow, heifer)を指す名詞。特に家畜として飼育される牛を指す。
このボタンはなに?

It's rare to see a Hachijō cow on Hachijō Island.

中国語(簡体字)の翻訳

在八丈岛看到“ばめ”很罕见。

中国語(繁体字)の翻訳

在八丈島看到ばめ是很罕見的。

韓国語訳

하치조섬에서,, 바메를 보는 것은 것은 드뭅니다입니다..

インドネシア語訳

Di Pulau Hachijō, melihat ばめ itu jarang.

ベトナム語訳

Ở đảo Hachijō, nhìn thấy "bame" là điều hiếm.

タガログ語訳

Bihira makita ang ばめ sa Hachijojima.

このボタンはなに?
関連語

romanization

へいるめ

名詞
八丈語
かなりやさしい日本語
はちじょうじまで つかわれる ことばで よるに あかりに あつまる むしの なまえ
日本語の意味
蛾の一種。八丈方言での呼び名。
このボタンはなに?

The Hachijō moth broke the silence of the night and flew away.

中国語(簡体字)の翻訳

へいるめ打破了夜的寂静,飞走了。

中国語(繁体字)の翻訳

へいるめ打破了夜晚的寂靜,飛走了。

韓国語訳

헤이루메가 밤의 고요를 깨고 날아갔다.

インドネシア語訳

Heirume memecah kesunyian malam lalu terbang pergi.

ベトナム語訳

Heirume đã phá vỡ sự tĩnh lặng của đêm và bay đi.

タガログ語訳

Lumipad si Heirume, sinira ang katahimikan ng gabi.

このボタンはなに?
関連語

romanization

けめる

動詞
方言
かなりやさしい日本語
ひとがだいじにしているものを ぬすんで とってしまうこと
日本語の意味
盗む
このボタンはなに?

He expressed his deep love for her using the dialect word 'kemeru'.

中国語(簡体字)の翻訳

他用方言中的「けめる」一词来表达他非常爱她。

中国語(繁体字)の翻訳

他用方言的「けめる」一詞來表達他非常愛她。

韓国語訳

그는 방언으로 'けめる'라는 말을 사용해 그녀를 매우 사랑하고 있다는 것을 표현했다.

インドネシア語訳

Dia menggunakan kata dialek "kemeru" untuk mengungkapkan bahwa ia sangat mencintainya.

ベトナム語訳

Anh ấy đã dùng từ 'けめる' trong phương ngữ để diễn đạt rằng anh rất yêu cô ấy.

タガログ語訳

Ginamit niya sa kanyang diyalekto ang salitang 'kemeru' upang ipahayag na lubos niya siyang minamahal.

このボタンはなに?
関連語

romanization

るぜめ

漢字
る攻め
名詞
かなりやさしい日本語
しりとりで あいてに るから はじまる ことばを ださせるために るで おわる ことばを だす こと
日本語の意味
しりとりにおいて、語尾を「る」で終わらせて、相手に「る」から始まる語を言わせるように仕向ける攻撃的な手法。また、そのような責め方。 / 「る」で終わる語を多用して、対戦相手を不利な状況に追い込むしりとりの戦術。
このボタンはなに?

I cooked using ruzeme.

中国語(簡体字)の翻訳

我用るぜめ做了料理。

中国語(繁体字)の翻訳

我用るぜめ做了一道菜。

韓国語訳

루제메를 사용해서 요리를 만들었습니다.

インドネシア語訳

Saya membuat masakan menggunakan るぜめ.

ベトナム語訳

Tôi đã dùng るぜめ để nấu một món ăn.

タガログ語訳

Nagluto ako gamit ang るぜめ.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ますめ

漢字
升目
名詞
かなりやさしい日本語
じょうぎなどでひいた たてよこに ならんだ せんで できる ひとつぶんの しかくの ばめん
日本語の意味
ますめ
このボタンはなに?

Please color this cell of the grid.

中国語(簡体字)の翻訳

请把这个格子涂上颜色。

中国語(繁体字)の翻訳

請在這個格子裡填色。

韓国語訳

이 칸에 색을 칠해 주세요.

インドネシア語訳

Tolong warnai kotak ini.

ベトナム語訳

Hãy tô màu ô này.

タガログ語訳

Paki-kulayan ang parisukat na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

hiragana historical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★