検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

地中

ひらがな
ちちゅう
名詞
日本語の意味
地面の下の部分や、地表の内部を指す語。土の中。 / 地中に存在する空間や構造物、またはそこにあるもの。 / 比喩的に、人目につかないところや、表面化していない状態。
やさしい日本語の意味
つちのなかのこと。じめんのしたのこと。
中国語(簡体字)の意味
地下 / 地表以下的空间或区域 / 土壤内部
中国語(繁体字)の意味
地下 / 土中 / 地底下
韓国語の意味
땅속 / 지하
ベトナム語の意味
trong lòng đất / dưới mặt đất / dưới lòng đất
タガログ語の意味
ilalim ng lupa / loob ng lupa / kailaliman ng lupa
このボタンはなに?

Many creatures live underground.

中国語(簡体字)の翻訳

地下生活着许多生物。

中国語(繁体字)の翻訳

地下有許多生物棲息。

韓国語訳

땅속에는 많은 생물이 서식하고 있습니다.

ベトナム語訳

Có nhiều sinh vật sinh sống dưới lòng đất.

タガログ語訳

Maraming mga organismo ang naninirahan sa ilalim ng lupa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

上乳

ひらがな
うえちち
名詞
日本語の意味
胸部の上部を指す語で、特に女性の乳房の上側の部分を指す表現。日常会話ではあまり一般的ではなく、文脈によってはやや性的・扇情的な響きを持つ場合がある。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのむねのうえのほうのぶぶんをさすことば
中国語(簡体字)の意味
乳房的上部 / 胸部上方部位 / 乳房上缘区域
中国語(繁体字)の意味
女性乳房的上部 / 乳房的上半部
韓国語の意味
여성의 유방 윗부분 / 의복 상단에서 드러나는 윗가슴
ベトナム語の意味
phần trên của bầu ngực phụ nữ / phần ngực lộ ra phía trên cổ áo (khe ngực phía trên)
タガログ語の意味
itaas na bahagi ng suso ng babae / itaas na bahagi ng dibdib ng babae
このボタンはなに?

When choosing a dress, she prefers one that moderately shows the upper part of her breast.

中国語(簡体字)の翻訳

她在挑选连衣裙时,喜欢上胸适度显露的款式。

中国語(繁体字)の翻訳

她在挑選洋裝時,喜歡上胸部適度可見的款式。

韓国語訳

그녀는 드레스를 고를 때 윗가슴이 적당히 보이는 것을 선호한다.

ベトナム語訳

Khi chọn váy, cô ấy thích những chiếc khiến phần ngực trên lộ ra vừa phải.

タガログ語訳

Kapag pumipili siya ng damit, mas gusto niya ang mga damit na bahagyang nagpapakita ng itaas ng kanyang dibdib.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

父の日

ひらがな
ちちのひ
名詞
日本語の意味
父に感謝の気持ちを表す日。多くの国で6月の第3日曜日に祝われる。 / 父親にプレゼントを贈ったり、感謝を伝えたりする記念日。
やさしい日本語の意味
おとうさんにありがとうのきもちをつたえるために、プレゼントなどをするひです。
中国語(簡体字)の意味
父亲节 / 纪念与感恩父亲的节日
中国語(繁体字)の意味
父親節 / 慶祝父親的節日
韓国語の意味
아버지를 기념하고 감사하는 날 / 아버지의 공로를 기리는 기념일
ベトナム語の意味
Ngày của Cha / Ngày lễ tôn vinh người cha / Ngày tri ân cha
タガログ語の意味
Araw ng Ama / Araw ng mga Ama / pagdiriwang para sa mga ama
このボタンはなに?

On Father's Day, I give a special gift to my father.

中国語(簡体字)の翻訳

在父亲节,我会送给父亲一份特别的礼物。

中国語(繁体字)の翻訳

在父親節,我會送給我的父親一份特別的禮物。

韓国語訳

아버지의 날에는 아버지께 특별한 선물을 드립니다.

ベトナム語訳

Vào Ngày của Cha, tôi tặng cho bố tôi một món quà đặc biệt.

タガログ語訳

Sa Araw ng mga Ama, binibigyan ko ang aking ama ng espesyal na regalo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

乳押さえ

ひらがな
ちおさえ / ちちおさえ
名詞
日本語の意味
乳押さえ(ちちおさえ)は、胸部、特に乳房を押さえたり固定したりするための布や帯、衣類、または装具を指す語。和装時に胸のふくらみを抑えて着物のシルエットを整えるための布や下着、あるいは現代的にはブラジャー類似の機能を持つ下着を指すことがある。
やさしい日本語の意味
おんなのひとがむねをつつみささえるためにきるうすいしたぎ
中国語(簡体字)の意味
胸罩 / 文胸 / 胸衣
中国語(繁体字)の意味
胸罩 / 乳罩 / 女性胸部支撐內衣
韓国語の意味
브래지어 / 가슴을 지지·고정하는 여성용 속옷 / 유방을 덮고 형태를 잡아주는 속옷
ベトナム語の意味
áo ngực / nịt ngực / áo lót nữ
タガログ語の意味
bra / sotyén / pangsuporta sa dibdib
このボタンはなに?

She bought a new bra.

中国語(簡体字)の翻訳

她买了新的胸部支撑器。

中国語(繁体字)の翻訳

她買了新的乳房固定帶。

韓国語訳

그녀는 새 브래지어를 샀다.

ベトナム語訳

Cô ấy đã mua một miếng che ngực mới.

タガログ語訳

Bumili siya ng bagong panghawak ng suso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

第七日

ひらがな
だいしちにち / だいななにち
名詞
日本語の意味
聖書における創造の第七日、またはユダヤ教の週の第七日を指す語。また、一般に月・週・年などの第七日を指すこともある。
やさしい日本語の意味
へぶらいのかみさまがせいぶつをつくったときのななばんめのひ。またはなんにちめでもななにちめのひ。
中国語(簡体字)の意味
圣经创造的第七天 / 犹太周的第七天(安息日) / 某月、某周、某年的第七天
中国語(繁体字)の意味
聖經中的第七日;安息日 / 某月、某週或某年的第七天
韓国語の意味
일곱째 날; 제7일(월·주·연 등) / (성서) 창조의 제7일, 유대력에서의 일곱째 날(안식일)
ベトナム語の意味
ngày Sa-bát; ngày thứ bảy theo Kinh Thánh / ngày thứ bảy (trong tháng, tuần, năm, v.v.)
タガログ語の意味
ikapitong araw (Biblikal: ng paglalang o ng lingguhang Judio) / ikapitong araw (ng buwan, linggo, taon, atbp.)
このボタンはなに?

On the seventh day of creation, God finished all his work and rested.

中国語(簡体字)の翻訳

在创造的第七日,神完成了所有的工作并安息了。

中国語(繁体字)の翻訳

在創造的第七日,神完成了所有的工作,便安息了。

韓国語訳

창조의 제칠일에는 하나님께서 모든 일을 마치고 쉬셨습니다.

ベトナム語訳

Vào ngày thứ bảy của sự sáng tạo, Đức Chúa Trời đã hoàn thành mọi công việc và nghỉ ngơi.

タガログ語訳

Sa ikapitong araw ng paglikha, tinapos ng Diyos ang lahat ng kaniyang mga gawa at nagpahinga.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

音読み
てつ / ちつ / でち / じち
訓読み
めい
文字
日本語の意味
姪(兄弟の娘)
やさしい日本語の意味
じぶんやおっとのきょうだいのおんなのこやおんなのひとのこども
中国語(簡体字)の意味
侄女 / 外甥女
中国語(繁体字)の意味
兄弟姐妹的女兒 / 姪女
韓国語の意味
조카딸 / 질녀 / 형제자매의 딸
ベトナム語の意味
cháu gái (con của anh/chị/em ruột)
このボタンはなに?

Meihara-san raises cows on her farm.

中国語(簡体字)の翻訳

姪原在牧场养牛。

中国語(繁体字)の翻訳

姪原在牧場飼養牛。

韓国語訳

메이하라 씨는 목장에서 소를 기르고 있습니다.

ベトナム語訳

Bà Meihara nuôi bò ở một trang trại.

このボタンはなに?

音読み
サン
訓読み
る / らす / らかす / らかる / らばる
文字
小学四年生配当漢字 漢字表記
日本語の意味
散らばる
やさしい日本語の意味
もじのひとつでものがばらばらにちることをあらわす
中国語(簡体字)の意味
分散;散开 / 散布;驱散 / 松散的;零散的
中国語(繁体字)の意味
分散;散開 / 散布;散播 / 解散;散去
韓国語の意味
흩어지다 / 흩뿌리다 / 분산하다
ベトナム語の意味
rải, rắc / phân tán, tản mát / giải tán
タガログ語の意味
magkalat / magkawatak-watak / magkahiwa-hiwalay
このボタンはなに?

The petals scattered in the wind.

中国語(簡体字)の翻訳

花瓣随风飘散了。

中国語(繁体字)の翻訳

花瓣隨風飄散。

韓国語訳

꽃잎이 바람에 흩어져 갔다.

ベトナム語訳

Những cánh hoa bay theo gió.

タガログ語訳

Nagkalat sa hangin ang mga talulot.

このボタンはなに?

音読み
にゅう / じゅ / にゅ
訓読み
ちち / ち
文字
日本語の意味
ミルク
やさしい日本語の意味
おかあさんのむねからでるしろいみずのようなもの
中国語(簡体字)の意味
乳汁;奶 / 乳房
中国語(繁体字)の意味
奶 / 乳汁 / 乳房
韓国語の意味
젖 / 우유 / 유방
ベトナム語の意味
sữa / vú (bầu vú)
このボタンはなに?

She consumes dairy products every day.

中国語(簡体字)の翻訳

她每天摄入乳制品。

中国語(繁体字)の翻訳

她每天攝取乳製品。

韓国語訳

그녀는 매일 유제품을 섭취하고 있습니다.

ベトナム語訳

Cô ấy tiêu thụ các sản phẩm từ sữa mỗi ngày.

このボタンはなに?

音読み
ボウ / ミョウ
訓読み
かや / ちがや
文字
人名用漢字 漢字表記
日本語の意味
茅葺き屋根
やさしい日本語の意味
かやという草のなまえをあらわすかんじ。やねをおおう草のこと。
中国語(簡体字)の意味
茅草(可用于盖屋的草) / 茅屋(用茅草覆盖的房屋)
中国語(繁体字)の意味
茅草;用以覆蓋屋頂的草材 / 用茅草覆蓋的屋頂或覆蓋物 / 禾本科草本植物的總稱,如白茅、芒草
韓国語の意味
초가지붕을 이는 새 / 띠풀·억새 따위의 풀
ベトナム語の意味
cỏ tranh (dùng lợp mái) / vật liệu lợp mái bằng cỏ/sậy / mái tranh
タガログ語の意味
pawid; damong pantakip sa bubong / kugon o talahib na ginagamit sa bubong / damong pang-atip para sa bahay
このボタンはなに?

The roof of this house is made of thatch.

中国語(簡体字)の翻訳

这座房子的屋顶是茅草做的。

中国語(繁体字)の翻訳

這間房子的屋頂是茅草做的。

韓国語訳

이 집의 지붕은 초가로 되어 있습니다.

ベトナム語訳

Mái nhà này được lợp bằng cỏ tranh.

タガログ語訳

Ang bubong ng bahay na ito ay gawa sa dayami.

このボタンはなに?

父親

ひらがな
ちちおや
名詞
日本語の意味
父親
やさしい日本語の意味
こどものおとこのおや。ちちともいう。
中国語(簡体字)の意味
爸爸 / 男性的双亲
中国語(繁体字)の意味
父親 / 爸爸 / 生父
韓国語の意味
아버지 / 부친
ベトナム語の意味
cha / bố / phụ huynh nam
タガログ語の意味
ama / tatay / magulang na lalaki
このボタンはなに?

Even when I'm busy at university, my father always listens to me.

中国語(簡体字)の翻訳

即使在大学很忙,父亲也总是会倾听我的话。

中国語(繁体字)の翻訳

即使在大學很忙,父親也總是聽我說話。

韓国語訳

대학에서 바쁘더라도 아버지는 항상 제 이야기를 들어주신다.

ベトナム語訳

Dù bận ở trường đại học, bố luôn lắng nghe tôi.

タガログ語訳

Kahit abala ako sa kolehiyo, palaging nakikinig sa akin ang ama ko.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★