本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

常時

ひらがな
じょうじ
名詞
かなりやさしい日本語
いつも同じようにつづいているようすをあらわすことば
日本語の意味
いつもそうであること。ふだんから変わらない状態であること。 / 途切れることなく続いていること。継続的であること。 / 特定の条件や状況に関係なく、常に同じであるさま。
このボタンはなに?

He is always studying.

中国語(簡体字)の翻訳

他一直在学习。

中国語(繁体字)の翻訳

他一直在學習。

韓国語訳

그는 항상 공부하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia selalu belajar.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn học.

タガログ語訳

Palagi siyang nag-aaral.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

情実

ひらがな
じょうじつ
名詞
かなりやさしい日本語
しごとやきめごとで、なかまやつながり、じぶんのつごうでえこひいきすること。
日本語の意味
情実
このボタンはなに?

He is a person who values real situations and acts accordingly.

中国語(簡体字)の翻訳

他是个重视人情而行事的人。

中国語(繁体字)の翻訳

他是個重視情誼而行事的人。

韓国語訳

그는 정실을 중시하며 행동하는 사람이다.

インドネシア語訳

Dia orang yang bertindak dengan mengutamakan hubungan pribadi dan perasaan.

ベトナム語訳

Anh ấy là người hành động coi trọng tình cảm.

タガログ語訳

Siya ay isang taong pinahahalagahan ang personal na damdamin at ugnayan, at kumikilos ayon rito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

情事

ひらがな
じょうじ
名詞
かなりやさしい日本語
ふうふではないひととひみつにからだのかんけいをもつこと
日本語の意味
愛情に基づく男女間の親しい関係や出来事 / 特に、配偶者以外の相手と持つ秘密の恋愛関係。不倫。 / 男女間の色めいた出来事やスキャンダル。
このボタンはなに?

He had a love affair behind his wife's back.

中国語(簡体字)の翻訳

他瞒着妻子有外遇。

中国語(繁体字)の翻訳

他瞞著妻子有外遇。

韓国語訳

그는 아내 몰래 바람을 피웠다.

インドネシア語訳

Dia menyembunyikan perselingkuhannya dari istrinya.

ベトナム語訳

Anh ta giấu vợ và có một cuộc tình.

タガログ語訳

May lihim siyang relasyon na itinatago sa kanyang asawa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

情人

ひらがな
こいびと
漢字
恋人
名詞
かなりやさしい日本語
こいのあいて。たがいにすきでつきあっているひと。
日本語の意味
恋愛関係にある相手や愛情を寄せる人を指す語。特に親密な感情的つながりを持つ相手。
このボタンはなに?

He was my first sweetheart.

中国語(簡体字)の翻訳

他是我的第一个情人。

中国語(繁体字)の翻訳

他是我的第一個情人。

韓国語訳

그는 나의 첫 연인이었습니다.

インドネシア語訳

Dia adalah kekasih pertamaku.

ベトナム語訳

Anh ấy là người tình đầu tiên của tôi.

タガログ語訳

Siya ang aking unang kasintahan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

乗じる

ひらがな
じょうじる
動詞
かなりやさしい日本語
よいきかいにのって とくをする、また なにもかんがえず 人のいけんに したがう。すうがくで かける といういみもある。
日本語の意味
ある数量に別の数量を掛け合わせる。数学において数値同士を掛けること。 / 機会や状況などをうまく利用する。好都合な状況に付け込む。 / 他人の言動や方針などに深く考えずに従う。盲目的に追随する。
このボタンはなに?

By taking advantage of his opponent's complacency, he advanced the negotiations to his advantage.

中国語(簡体字)の翻訳

他趁对方疏忽之机,使谈判向对自己有利的方向推进。

中国語(繁体字)の翻訳

他趁對方鬆懈之際,使談判朝對自己有利的方向進行。

韓国語訳

그는 상대의 방심을 틈타 협상을 유리하게 이끌었다.

インドネシア語訳

Dia memanfaatkan kelengahan pihak lawan untuk membawa negosiasi ke arah yang menguntungkannya.

ベトナム語訳

Anh ấy lợi dụng sự lơ là của đối phương để tiến hành cuộc đàm phán có lợi cho mình.

タガログ語訳

Sinamantala niya ang kapabayaan ng kabilang panig upang isulong ang negosasyon sa kanyang kapakinabangan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

常人

ひらがな
じょうじん / つねびと
名詞
かなりやさしい日本語
ふつうのひと。とくべつにすごいところがないひと。
日本語の意味
普通の人。特別な才能や地位を持たない一般の人。 / 平凡な人。ごくありふれた人。
このボタンはなに?

He did something that an ordinary person couldn't think of.

中国語(簡体字)の翻訳

他做了常人难以想象的事。

中国語(繁体字)の翻訳

他做了常人無法想像的事。

韓国語訳

그는 평범한 사람이 생각할 수 없는 일을 해냈다.

インドネシア語訳

Dia melakukan sesuatu yang tak terpikirkan oleh orang biasa.

ベトナム語訳

Anh ấy đã làm những điều mà người thường không thể tưởng tượng được.

タガログ語訳

Nagawa niya ang mga bagay na hindi maisip ng karaniwang tao.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

じょうじょう

漢字
上場 / 情状
名詞
かなりやさしい日本語
かいしゃの株を売り買いできるようにすることや、人のしたことのようす
日本語の意味
株式などを証券取引所に登録し、一般の投資家が売買できるようにすること / 裁判や処分などにあたって考慮される、その人のおかれた事情や状態
このボタンはなに?

My company is planning to go public next year.

中国語(簡体字)の翻訳

我的公司计划明年上市。

中国語(繁体字)の翻訳

我的公司預計明年會上市。

韓国語訳

제 회사는 내년에 상장할 예정입니다.

インドネシア語訳

Perusahaan saya berencana untuk melakukan IPO tahun depan.

ベトナム語訳

Công ty tôi dự định sẽ niêm yết vào năm tới.

タガログ語訳

Nakatakda ang aking kumpanya na mag-IPO sa susunod na taon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

じょうじょう

漢字
上々
形容動詞
かなりやさしい日本語
とてもよいようすをあらわすことばで、すごくいい、最高だといういみ
日本語の意味
程度や品質が非常に高いさまを表す形容詞。「上々」「上乗」と書く。
このボタンはなに?

His performance is improving significantly.

中国語(簡体字)の翻訳

他的表现正在显著改善。

中国語(繁体字)の翻訳

他的表現已大幅改善。

韓国語訳

그의 퍼포먼스는 눈에 띄게 개선되고 있다.

インドネシア語訳

Kinerjanya meningkat pesat.

ベトナム語訳

Màn trình diễn của anh ấy đang được cải thiện rõ rệt.

タガログ語訳

Ang kanyang pagganap ay unti-unti nang bumubuti.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adnominal

adverbial

じょうじゅん

漢字
上旬
名詞
かなりやさしい日本語
つきのはじめのとおかくらいのあいだをさします
日本語の意味
月のはじめの約10日間を指す語。1日から10日ごろまで。 / 物事や期間の初めのころ。初期。
このボタンはなに?

A meeting is scheduled for the first 10 days of next month.

中国語(簡体字)の翻訳

下个月上旬有会议安排。

中国語(繁体字)の翻訳

會議預定於下個月上旬舉行。

韓国語訳

다음 달 초에 회의가 예정되어 있습니다.

インドネシア語訳

Rapat dijadwalkan pada awal bulan depan.

ベトナム語訳

Một cuộc họp được dự kiến vào đầu tháng tới.

タガログ語訳

May nakatakdang pulong sa unang bahagi ng susunod na buwan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

じょうじゅつ

漢字
杖術
名詞
かなりやさしい日本語
ぼうやつえをつかってたたかうわざやうごきかたのこと
日本語の意味
杖術: jojutsu
このボタンはなに?

He is a master of jojutsu.

中国語(簡体字)の翻訳

他是咒术大师。

中国語(繁体字)の翻訳

他是咒術的達人。

韓国語訳

그는 주술의 달인입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah seorang ahli ilmu sihir.

ベトナム語訳

Anh ấy là một cao thủ về joujutsu.

タガログ語訳

Siya ay isang dalubhasa sa salamangka.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★