ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

したっけ

副詞
方言
日本語の意味
北海道などで使われる口語表現「したっけ」は、「そうしたら」「それで」「それでは」といった意味で、話の展開や場面の切り替えを表す言い方。 / 会話の最後で「じゃあね」「それじゃまたね」のような別れのあいさつとして使われる用法もある。
やさしい日本語の意味
ほっかいどうなどでつかうことばで、そのあとに、そうして、とつづけるときにつかう
このボタンはなに?

And so, he quietly walked away.

中国語(簡体字)の翻訳

于是,他沉默着离开了。

中国語(繁体字)の翻訳

於是,他默默地離開了。

韓国語訳

그러고는 그는 말없이 떠났다.

インドネシア語訳

Lalu, dia pergi meninggalkan tempat itu tanpa sepatah kata pun.

ベトナム語訳

Thế rồi anh ấy lặng lẽ bỏ đi.

タガログ語訳

Tapos, tahimik siyang umalis.

このボタンはなに?
関連語

romanization

したっけ

感動詞
口語
日本語の意味
さようなら。またね。別れの挨拶として使う北海道方言の口語的な表現。
やさしい日本語の意味
ほっかいどうなどでつかうことばで、かるくわかれるあいさつをするときにいう
このボタンはなに?

Thanks for your help, see you later.

中国語(簡体字)の翻訳

谢谢你帮我……然后呢……

中国語(繁体字)の翻訳

謝謝你幫忙……那就這樣吧……

韓国語訳

도와줘서 고마워... 그럼...

インドネシア語訳

Terima kasih sudah membantu... sampai nanti...

ベトナム語訳

Cảm ơn vì đã giúp mình... Thế nhé...

タガログ語訳

Salamat sa pagtulong... Sige na...

このボタンはなに?
関連語

romanization

よしたね

漢字
義稙
固有名詞
日本語の意味
よしたね:日本の人名に用いられる固有名詞。「義胤」「祥胤」「義稙」などの表記があり、主に男性の名として使われる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとにつけるなまえのひとつです
このボタンはなに?

Yoshitane is knowledgeable about Japanese history.

中国語(簡体字)の翻訳

よしたねさん对日本历史很了解。

中国語(繁体字)の翻訳

よしたねさん對日本的歷史很熟悉。

韓国語訳

요시타네 씨는 일본 역사에 대해 잘 알고 있습니다.

インドネシア語訳

Yoshitane-san sangat paham tentang sejarah Jepang.

ベトナム語訳

Yoshitane rất am hiểu về lịch sử Nhật Bản.

タガログ語訳

Si Yoshitane ay may malawak na kaalaman tungkol sa kasaysayan ng Japan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

のきした

漢字
軒下
名詞
日本語の意味
建物の軒の真下、またはそのあたりの空間を指す名詞。雨や日差しをしのぐ場所として利用される。
やさしい日本語の意味
いえのやねがとびだしているしたの、あめをよけられるばしょ
このボタンはなに?

He was reading a book under the eaves.

中国語(簡体字)の翻訳

他在屋檐下看书。

中国語(繁体字)の翻訳

他在屋簷下讀書。

韓国語訳

그는 처마 밑에서 책을 읽고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang membaca buku di bawah atap.

ベトナム語訳

Anh ấy đang đọc sách dưới mái hiên.

タガログ語訳

Nagbabasa siya ng libro sa ilalim ng bubong.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

ひのした

漢字
日の下
名詞
日本語の意味
太陽の下にある場所や状況を指す表現。転じて、この世の中、現世、世間を意味することもある。
やさしい日本語の意味
せかいじゅうの どこでも という いみで、よのなかに ある すべての ばしょを さす ことば
このボタンはなに?

We enjoyed a picnic under the sun.

中国語(簡体字)の翻訳

我们在阳光下享受了野餐。

中国語(繁体字)の翻訳

我們在陽光下享受了野餐。

韓国語訳

우리는 햇볕 아래에서 소풍을 즐겼다.

インドネシア語訳

Kami menikmati piknik di bawah sinar matahari.

ベトナム語訳

Chúng tôi đã tận hưởng một buổi dã ngoại dưới ánh nắng.

タガログ語訳

Nagsaya kami sa isang piknik sa ilalim ng araw.

このボタンはなに?
関連語

romanization

でかした

動詞
日本語の意味
よくやった、感心だ、見事だ / 期待どおりの結果を出した、うまくやり遂げたと評価するときに使う
やさしい日本語の意味
よくやった とほめるときにいうことば。人のこうどうをたたえるときにつかう。
このボタンはなに?

You passed the exam? Well done!

中国語(簡体字)の翻訳

听说你通过考试了?干得好!

中国語(繁体字)の翻訳

聽說你考試及格了?太棒了!

韓国語訳

시험에 합격했다며? 잘했어!

インドネシア語訳

Kamu lulus ujian? Hebat!

ベトナム語訳

Nghe nói bạn đã đỗ kỳ thi? Giỏi lắm!

タガログ語訳

Nakapasa ka sa pagsusulit? Ang galing mo!

このボタンはなに?
関連語

romanization

でかした

感動詞
日本語の意味
よくやった / 感心だ / その調子だ
やさしい日本語の意味
人がよくがんばったときにほめていう言葉。よくやったという気持ちをつたえる。
このボタンはなに?

You passed the exam? Good job!

中国語(簡体字)の翻訳

听说你通过了考试?太棒了!

中国語(繁体字)の翻訳

聽說你通過考試了?太棒了!

韓国語訳

시험에 합격했대? 잘했어!

インドネシア語訳

Kamu lulus ujian, ya? Hebat!

ベトナム語訳

Nghe nói bạn đã đỗ kỳ thi hả? Tuyệt lắm!

タガログ語訳

Pumasa ka sa pagsusulit? Ang galing mo!

このボタンはなに?
関連語

romanization

としたけ

漢字
俊丈
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。例: 俊丈 (としたけ)。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。にほんでつかわれるなまえ。
このボタンはなに?

Toshitake is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

としたけさん是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

としたけさん是我的親友。

韓国語訳

토시타케 씨는 제 가장 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Toshitake adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Toshitake là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Toshitake ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

としたか

漢字
敏孝 / 敏隆
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名「としたか」。漢字表記として「敏孝」「敏隆」などがあり、いずれも「敏(すばやい・聡い)」という意味の字を含む男性名。
やさしい日本語の意味
にほんの おとこのひとの なまえ。
このボタンはなに?

Toshitaka is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

としたかさん是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

としたかさん是我的摯友。

韓国語訳

토시타카 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Toshitaka adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Toshitaka là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Toshitaka ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

わりした

漢字
割り下
名詞
日本語の意味
すき焼きなどの鍋料理に用いる、酒・砂糖・醤油などを合わせて作る調味液。具材を煮るための甘辛いだし汁。
やさしい日本語の意味
すきやきなどのなべにいれる、しょうゆとさけとさとうをまぜたあまからいつゆ
このボタンはなに?

This dish uses a special warishita sauce.

中国語(簡体字)の翻訳

这道菜使用了特别的割下。

中国語(繁体字)の翻訳

這道料理使用了特製的割下醬汁。

韓国語訳

이 요리에는 특별한 와리시타(割り下) 양념을 사용하고 있습니다.

インドネシア語訳

Untuk hidangan ini, kami menggunakan warishita khusus.

ベトナム語訳

Món ăn này sử dụng nước sốt warishita đặc biệt.

タガログ語訳

Sa pagkaing ito, gumagamit kami ng espesyal na warishita.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★