ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

かくげん

漢字
格言 / 確言
名詞
日本語の意味
一般的な真理や教訓を簡潔に表現した短い文句 / 物事について断定的に述べた言葉
やさしい日本語の意味
人がまもるとよいと考えた、みじかいおしえのこと
このボタンはなに?

His favorite proverb is 'Effort is always rewarded.'

中国語(簡体字)の翻訳

他最喜欢的格言是“努力一定会有回报。”

中国語(繁体字)の翻訳

他最喜歡的格言是「努力必定會得到回報」。

韓国語訳

그가 좋아하는 격언은 '노력은 반드시 보답받는다'입니다.

インドネシア語訳

Pepatah favoritnya adalah 'Usaha pasti akan membuahkan hasil'.

ベトナム語訳

Câu châm ngôn yêu thích của anh ấy là “Nỗ lực nhất định sẽ được đền đáp”.

タガログ語訳

Paborito niyang kasabihan ang 'Ang pagsisikap ay tiyak na gagantimpalaan'.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かくご

漢字
覚悟
動詞
日本語の意味
心の準備をすること / (困難・危険などを)受け入れる決意を固めること
やさしい日本語の意味
よくないことやたいへんなことがあっても、がまんしてうけとめようときめること
このボタンはなに?

When you face difficulties, please prepare yourself in your heart.

中国語(簡体字)の翻訳

当你面临困难时,请在心里下定决心。

中国語(繁体字)の翻訳

當你面臨困難時,請在心中下定決心。

韓国語訳

당신이 어려움에 직면할 때, 마음속으로 각오를 다지세요.

インドネシア語訳

Saat kamu menghadapi kesulitan, tetapkan tekad di dalam hatimu.

ベトナム語訳

Khi bạn đối mặt với khó khăn, hãy quyết tâm trong lòng.

タガログ語訳

Kapag humaharap ka sa kahirapan, magpasya ka sa iyong puso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

こうかく

ひらがな
こうかくする / こうかく
漢字
降格する
動詞
日本語の意味
職位や地位を下げること。降格させる。 / ランクや等級を下げること。 / 評価や格付けを低くすること。
やさしい日本語の意味
人のやくわりやじゅんいなどを、前よりひくくすること
このボタンはなに?

He was demoted from department manager to section manager.

中国語(簡体字)の翻訳

他被降职,从部长降为课长。

中国語(繁体字)の翻訳

他被從部長降為課長。

韓国語訳

그는 부장에서 과장으로 강등되었다.

インドネシア語訳

Dia diturunkan jabatannya dari kepala departemen menjadi kepala seksi.

ベトナム語訳

Anh ấy đã bị giáng chức từ trưởng phòng xuống trưởng bộ phận.

タガログ語訳

Na-demote siya mula sa pinuno ng departamento (部長) patungong pinuno ng seksyon (課長).

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

こうかく

漢字
向格 / 降格 / 広角
名詞
日本語の意味
向格: 移動の方向を表す格。allative case。 / 降格: 地位や等級が下がること。demotion。 / 広角: 通常よりも広い角度。特にカメラやレンズで広い画角を持つこと。wide angle。
やさしい日本語の意味
カメラでひろくひろいはんいをうつすためのあらいレンズの角度のこと
このボタンはなに?

He took the Shinkansen in the allative case to Tokyo.

中国語(簡体字)の翻訳

他去东京时乘坐了新干线。

中国語(繁体字)の翻訳

他在前往東京的旅途中,搭乘了新幹線。

韓国語訳

그는 도쿄로 가는 길에 신칸센을 탔다.

インドネシア語訳

Dia naik Shinkansen dalam perjalanannya ke Tokyo.

ベトナム語訳

Anh ấy đã lên tàu Shinkansen trên chặng đường đến Tokyo.

タガログ語訳

Sumakay siya sa Shinkansen papuntang Tokyo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ごうかく

漢字
合格
名詞
日本語の意味
ある基準・条件を満たしていると認められること。試験や審査に受かること。 / 適当であると判断されること。ふさわしいとされること。
やさしい日本語の意味
しけんやテストにとおること。または、あるきじゅんにあっていること。
このボタンはなに?

He passed the exam.

中国語(簡体字)の翻訳

他通过了考试。

中国語(繁体字)の翻訳

他通過了考試。

韓国語訳

그는 시험에 합격했습니다.

インドネシア語訳

Dia lulus ujian.

ベトナム語訳

Anh ấy đã đỗ kỳ thi.

タガログ語訳

Pumasa siya sa pagsusulit.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ごうかく

漢字
合格
動詞
日本語の意味
試験などに受かること
やさしい日本語の意味
しけんやテストで、きめられたてんすうやじょうけんをみたして、とおること
このボタンはなに?

He passed the exam.

中国語(簡体字)の翻訳

他通过了考试。

中国語(繁体字)の翻訳

他通過了考試。

韓国語訳

그는 시험에 합격했습니다.

インドネシア語訳

Dia lulus ujian.

ベトナム語訳

Anh ấy đã đỗ kỳ thi.

タガログ語訳

Pumasa siya sa pagsusulit.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

ぎょかく

漢字
漁獲
名詞
日本語の意味
漁獲: 漁業によって魚介類をとること、またはとられた魚介類の量やそのもの。
やさしい日本語の意味
つりやりょうしがとったさかなやいかなどのしゅうかくのりょう
このボタンはなに?

He always goes fishing on weekends.

中国語(簡体字)の翻訳

周末一到,他总是去打渔。

中国語(繁体字)の翻訳

他一到週末就總是去捕魚。

韓国語訳

그는 주말이 되면 언제나 낚시하러 나갑니다.

インドネシア語訳

Setiap akhir pekan, dia selalu pergi menangkap ikan.

ベトナム語訳

Cuối tuần nào anh ấy cũng đi đánh cá.

タガログ語訳

Tuwing katapusan ng linggo, palagi siyang lumalabas para mangisda.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ぎょかく

ひらがな
ぎょかくする
漢字
漁獲する
動詞
日本語の意味
魚介類をとること。漁をして魚をとること。
やさしい日本語の意味
さかなやほかのうみのいきものをとること
このボタンはなに?

He enjoys fishing in the lake every weekend.

中国語(簡体字)の翻訳

他每个周末都在湖边钓鱼。

中国語(繁体字)の翻訳

他每個週末都在湖邊享受釣魚。

韓国語訳

그는 매주 주말에 호수에서 낚시를 즐기고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia menikmati memancing di danau setiap akhir pekan.

ベトナム語訳

Anh ấy vào mỗi cuối tuần đều thích câu cá ở hồ.

タガログ語訳

Tuwing katapusan ng linggo, nag-eenjoy siya sa pangingisda sa lawa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

かくぜん

漢字
画然 / 確然
形容動詞
日本語の意味
はっきりと区別できるさま。明白で疑う余地がないさま。
やさしい日本語の意味
はっきりとわかれていて、あいまいでないようすを言うこと
このボタンはなに?

His opinion was distinctly different.

中国語(簡体字)の翻訳

他的意见截然不同。

中国語(繁体字)の翻訳

他的意見截然不同。

韓国語訳

그의 의견은 전혀 달랐다.

インドネシア語訳

Pendapatnya sangat berbeda.

ベトナム語訳

Ý kiến của anh ấy khác biệt rõ rệt.

タガログ語訳

Malinaw na naiiba ang kanyang opinyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adnominal

adverbial

adverbial

かくげん

漢字
確言
動詞
日本語の意味
はっきりと言い切ること。断言すること。
やさしい日本語の意味
はっきりとそうだといいきること。たしかだとつよくいうこと。
このボタンはなに?

He affirmed his opinion.

中国語(簡体字)の翻訳

他明确表示了自己的意见。

中国語(繁体字)の翻訳

他明確地表達了自己的意見。

韓国語訳

그는 자신의 의견을 분명히 밝혔다.

インドネシア語訳

Dia menegaskan pendapatnya.

ベトナム語訳

Anh ấy đã khẳng định ý kiến của mình.

タガログ語訳

Ipinahayag niya ang sarili niyang opinyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★